< Psalmorum 86 >

1 Psalmus, Oratio David. Inclina Domine aurem tuam, et exaudi me: quoniam inops, et pauper sum ego.
“A prayer of David.” Incline, O Lord, thy ear, answer me; for poor and needy am I.
2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum: salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
Preserve my soul; for I am pious: help thy servant, O thou my God, that trusteth in thee.
3 Miserere mei Domine, quoniam ad te clamavi tota die:
Be gracious unto me, O Lord; for unto thee I call all the time.
4 laetifica animam servi tui, quoniam ad te Domine animam meam levavi.
Cause to rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift my soul.
5 Quoniam tu Domine suavis, et mitis: et multae misericordiae omnibus invocantibus te.
For thou, O Lord, art good and forgiving, and abundant in kindness unto all that call on thee.
6 Auribus percipe Domine orationem meam: et intende voci deprecationis meae.
Give ear, O Lord, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
7 In die tribulationis meae clamavi ad te: quia exaudisti me,
On the day of my distress will I call on thee; for thou wilt answer me.
8 Non est similis tui in diis Domine: et non est secundum opera tua.
There is none like unto thee among the Gods, O Lord; and there is nothing like thy works.
9 Omnes gentes quascumque fecisti, venient, et adorabunt coram te Domine: et glorificabunt nomen tuum.
All the nations whom thou hast made shall come and bow themselves down before thee, O Lord; and they shall ascribe honor unto thy name.
10 Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia: tu es Deus solus.
For great art thou, and doing wondrous things: thou art God by thyself alone.
11 Deduc me Domine in via tua, et ingrediar in veritate tua: laetetur cor meum ut timeat nomen tuum.
Teach me, O Lord, thy way; I will walk firmly in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo. et glorificabo nomen tuum in aeternum:
I will thank thee, O Lord my God, with all my heart, and I will honor thy name for evermore.
13 Quia misericordia tua magna est super me: et eruisti animam meam ex inferno inferiori. (Sheol h7585)
For thy kindness is great toward me: and thou hast delivered my soul from the grave of the lower world. (Sheol h7585)
14 Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quaesierunt animam meam: et non proposuerunt te in conspectu suo.
O God, the presumptuous are risen up against me, and the assembly of the powerful wicked have sought after my life, and have not set thee before them.
15 Et tu Domine Deus miserator et misericors, patiens, et multae misericordiae, et verax,
But thou, O Lord, art God, full of mercy, and gracious, longsuffering, and abundant in kindness and truth.
16 Respice in me, et miserere mei, da imperium tuum puero tuo: et salvum fac filium ancillae tuae.
Oh turn unto me, and be gracious unto me: give thy strength unto thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur: quoniam tu Domine adiuvisti me, et consolatus es me.
Display on me a sign for good, that those who hate me may see it, and be ashamed; because thou, Lord, hast helped me, and comforted me.

< Psalmorum 86 >