< Psalmorum 86 >

1 Psalmus, Oratio David. Inclina Domine aurem tuam, et exaudi me: quoniam inops, et pauper sum ego.
A prayer of David. Please listen to me, Lord! Please answer me, for I am weak and really need your help!
2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum: salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
Don't let me die, for I am faithful to you. Save me, for I am your servant and I trust in you. You are my God.
3 Miserere mei Domine, quoniam ad te clamavi tota die:
Be kind to me, Lord, for I call out to you all day long.
4 laetifica animam servi tui, quoniam ad te Domine animam meam levavi.
Make me happy, Lord, for I've dedicated my life to you.
5 Quoniam tu Domine suavis, et mitis: et multae misericordiae omnibus invocantibus te.
For you, Lord, are good; you are forgiving and full of trustworthy love for all who come to you.
6 Auribus percipe Domine orationem meam: et intende voci deprecationis meae.
Lord, please listen to my prayer. Hear my call for help.
7 In die tribulationis meae clamavi ad te: quia exaudisti me,
When I'm in trouble I cry out to you because I know you will answer me.
8 Non est similis tui in diis Domine: et non est secundum opera tua.
There's no one like you among the “gods,” Lord. No one can do the things you do.
9 Omnes gentes quascumque fecisti, venient, et adorabunt coram te Domine: et glorificabunt nomen tuum.
You created all the nations, and they will come and bow down before you, Lord. They will declare how wonderful you are.
10 Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia: tu es Deus solus.
For you are great, and do wonderful things! Only you are God.
11 Deduc me Domine in via tua, et ingrediar in veritate tua: laetetur cor meum ut timeat nomen tuum.
Lord, please teach me your way, so I can depend on your trustworthiness. Make me single-minded, so I can consistently honor the kind of person you are.
12 Confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo. et glorificabo nomen tuum in aeternum:
Lord my God, I thank you from the bottom of my heart. I will praise your character forever.
13 Quia misericordia tua magna est super me: et eruisti animam meam ex inferno inferiori. (Sheol h7585)
For your trustworthy love for me is so great; you have saved me from death. (Sheol h7585)
14 Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quaesierunt animam meam: et non proposuerunt te in conspectu suo.
God, arrogant people are attacking me, vicious people are trying to kill me. To them you count for nothing.
15 Et tu Domine Deus miserator et misericors, patiens, et multae misericordiae, et verax,
But you, Lord, are a compassionate and gracious God, slow to become angry, full of trustworthy love and faithfulness.
16 Respice in me, et miserere mei, da imperium tuum puero tuo: et salvum fac filium ancillae tuae.
Turn to me, have mercy on me. Give me your strength, your servant; save the son of your servant-girl.
17 Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur: quoniam tu Domine adiuvisti me, et consolatus es me.
Show me a sign that you approve of me! Those who hate me will see it, and they will be ashamed because you, Lord, have helped me.

< Psalmorum 86 >