< Psalmorum 85 >
1 Psalmus, in finem, filiis Core. Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
Per il Capo de’ musici. Salmo de’ figliuoli di Kore. O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra, tu hai ricondotto Giacobbe dalla cattività.
2 Remisisti iniquitatem plebis tuae: operuisti omnia peccata eorum.
Tu hai perdonato l’iniquità del tuo popolo, hai coperto tutti i loro peccati. (Sela)
3 Mitigasti omnem iram tuam: avertisti ab ira indignationis tuae.
Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio, ti sei distolto dall’ardore della tua ira.
4 Converte nos Deus salutaris noster: et averte iram tuam a nobis.
Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa’ cessar la tua indignazione contro di noi.
5 Numquid in aeternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
Sarai tu adirato contro di noi in perpetuo? Farai tu durar l’ira tua d’età in età?
6 Deus tu conversus vivificabis nos: et plebs tua laetabitur in te.
Non tornerai tu a ravvivarci, onde il tuo popolo si rallegri in te?
7 Ostende nobis Domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.
Mostraci la tua benignità, o Eterno, e dacci la tua salvezza.
8 Audiam quid loquatur in me Dominus Deus: quoniam loquetur pacem in plebem suam. Et super sanctos suos: et in eos, qui convertuntur ad cor.
Io ascolterò quel che dirà Iddio, l’Eterno, poiché egli parlerà di pace al suo popolo ed ai suoi fedeli; ma non ritornino più alla follia!
9 Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius: ut inhabitet gloria in terra nostra.
Certo, la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, affinché la gloria abiti nel nostro paese.
10 Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatae sunt.
La benignità e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si son baciate.
11 Veritas de terra orta est: et iustitia de caelo prospexit.
La verità germoglia dalla terra, e la giustizia riguarda dal cielo.
12 Etenim Dominus dabit benignitatem: et terra nostra dabit fructum suum.
Anche l’Eterno largirà ogni bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.
13 Iustitia ante eum ambulabit: et ponet in via gressus suos.
La giustizia camminerà dinanzi a lui, e seguirà la via dei suoi passi.