< Psalmorum 85 >
1 Psalmus, in finem, filiis Core. Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
Au maître chantre. Cantique des fils de Coré. Tu as été, Éternel, propice à ton pays, tu as ramené les captifs de Jacob,
2 Remisisti iniquitatem plebis tuae: operuisti omnia peccata eorum.
pardonné les crimes de ton peuple, effacé tous ses péchés; (Pause)
3 Mitigasti omnem iram tuam: avertisti ab ira indignationis tuae.
tu as déposé toute la colère, éteint le feu de ton courroux;
4 Converte nos Deus salutaris noster: et averte iram tuam a nobis.
rétablis-nous, ô notre Dieu sauveur, et fais cesser ta fureur envers nous!
5 Numquid in aeternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
Seras-tu donc toujours irrité contre nous, feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 Deus tu conversus vivificabis nos: et plebs tua laetabitur in te.
Ne veux-tu pas nous redonner la vie, pour que tu sois la joie de ton peuple?
7 Ostende nobis Domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.
Fais-nous, ô Éternel, jouir de ta faveur, et nous accorde ton salut.
8 Audiam quid loquatur in me Dominus Deus: quoniam loquetur pacem in plebem suam. Et super sanctos suos: et in eos, qui convertuntur ad cor.
Je veux écouter ce que dit Dieu, l'Éternel. Oui, Il parle de salut à son peuple, à ses bien-aimés; mais qu'ils ne retournent pas à la folie!
9 Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius: ut inhabitet gloria in terra nostra.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, la gloire reviendra habiter notre terre.
10 Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatae sunt.
L'amour et la fidélité se rencontrent, la justice et la paix s'embrassent;
11 Veritas de terra orta est: et iustitia de caelo prospexit.
la fidélité germe de la terre, et la justice regarde des Cieux.
12 Etenim Dominus dabit benignitatem: et terra nostra dabit fructum suum.
L'Éternel donne aussi les biens, et notre terre rend ses récoltes.
13 Iustitia ante eum ambulabit: et ponet in via gressus suos.
La justice marche en sa présence, et maintient ses pas dans la voie.