< Psalmorum 85 >
1 Psalmus, in finem, filiis Core. Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
TO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. You have accepted, O YHWH, Your land, You have turned [to] the captivity of Jacob.
2 Remisisti iniquitatem plebis tuae: operuisti omnia peccata eorum.
You have carried away the iniquity of Your people, You have covered all their sin. (Selah)
3 Mitigasti omnem iram tuam: avertisti ab ira indignationis tuae.
You have gathered up all Your wrath, You have turned back from the fierceness of Your anger.
4 Converte nos Deus salutaris noster: et averte iram tuam a nobis.
Turn back [to] us, O God of our salvation, And make void Your anger with us.
5 Numquid in aeternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
Are You angry against us for all time? Do You draw out Your anger To generation and generation?
6 Deus tu conversus vivificabis nos: et plebs tua laetabitur in te.
Do You not turn back? You revive us, And Your people rejoice in You.
7 Ostende nobis Domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.
Show us, O YHWH, your kindness, And You give to us Your salvation.
8 Audiam quid loquatur in me Dominus Deus: quoniam loquetur pacem in plebem suam. Et super sanctos suos: et in eos, qui convertuntur ad cor.
I hear what God, YHWH, speaks, For He speaks peace to His people, And to His saints, and they do not turn back to folly.
9 Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius: ut inhabitet gloria in terra nostra.
Surely His salvation [is] near to those fearing Him, That glory may dwell in our land.
10 Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatae sunt.
Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,
11 Veritas de terra orta est: et iustitia de caelo prospexit.
Truth springs up from the earth, And righteousness looks out from the heavens,
12 Etenim Dominus dabit benignitatem: et terra nostra dabit fructum suum.
YHWH also gives that which is good, And our land gives its increase.
13 Iustitia ante eum ambulabit: et ponet in via gressus suos.
Righteousness goes before Him, And makes a way for His footsteps!