< Psalmorum 85 >

1 Psalmus, in finem, filiis Core. Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm. Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob:
2 Remisisti iniquitatem plebis tuae: operuisti omnia peccata eorum.
Thou hast forgiven the iniquity of thy people; thou hast covered all their sin. (Selah)
3 Mitigasti omnem iram tuam: avertisti ab ira indignationis tuae.
Thou hast withdrawn all thy wrath; thou hast turned from the fierceness of thine anger.
4 Converte nos Deus salutaris noster: et averte iram tuam a nobis.
Bring us back, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
5 Numquid in aeternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger from generation to generation?
6 Deus tu conversus vivificabis nos: et plebs tua laetabitur in te.
Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
7 Ostende nobis Domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.
Shew us thy loving-kindness, O Jehovah, and grant us thy salvation.
8 Audiam quid loquatur in me Dominus Deus: quoniam loquetur pacem in plebem suam. Et super sanctos suos: et in eos, qui convertuntur ad cor.
I will hear what God, Jehovah, will speak; for he will speak peace unto his people, and to his godly ones: but let them not turn again to folly.
9 Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius: ut inhabitet gloria in terra nostra.
Surely his salvation is nigh them that fear him, that glory may dwell in our land.
10 Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatae sunt.
Loving-kindness and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other:
11 Veritas de terra orta est: et iustitia de caelo prospexit.
Truth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens.
12 Etenim Dominus dabit benignitatem: et terra nostra dabit fructum suum.
Jehovah also will give what is good, and our land shall yield its increase.
13 Iustitia ante eum ambulabit: et ponet in via gressus suos.
Righteousness shall go before him, and shall set his footsteps on the way.

< Psalmorum 85 >