< Psalmorum 85 >
1 Psalmus, in finem, filiis Core. Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
For the end, a Psalm for the sons of Core. O Lord, thou has taken pleasure in thy land: thou hast turned back the captivity of Jacob.
2 Remisisti iniquitatem plebis tuae: operuisti omnia peccata eorum.
Thou hast forgiven thy people their transgressions; thou has covered all their sins. (Pause)
3 Mitigasti omnem iram tuam: avertisti ab ira indignationis tuae.
Thou has caused all thy wrath to cease: thou hast turned from thy fierce anger.
4 Converte nos Deus salutaris noster: et averte iram tuam a nobis.
Turn us, O God of our salvation, and turn thy anger away from us.
5 Numquid in aeternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
Wouldest thou be angry with us for ever? or wilt thou continue thy wrath from generation to generation?
6 Deus tu conversus vivificabis nos: et plebs tua laetabitur in te.
O God, thou wilt turn and quicken us; and thy people shall rejoice in thee.
7 Ostende nobis Domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.
Shew us thy mercy, O Lord, and grant us thy salvation.
8 Audiam quid loquatur in me Dominus Deus: quoniam loquetur pacem in plebem suam. Et super sanctos suos: et in eos, qui convertuntur ad cor.
I will hear what the Lord God will say concerning me: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart toward him.
9 Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius: ut inhabitet gloria in terra nostra.
Moreover his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
10 Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatae sunt.
Mercy and truth are met together: righteousness and peace have kissed [each other].
11 Veritas de terra orta est: et iustitia de caelo prospexit.
Truth has sprung out of the earth; and righteousness has looked down from heaven.
12 Etenim Dominus dabit benignitatem: et terra nostra dabit fructum suum.
For the Lord will give goodness; and our land shall yield her fruit.
13 Iustitia ante eum ambulabit: et ponet in via gressus suos.
Righteousness shall go before him; and shall set his steps in the way.