< Psalmorum 84 >

1 Psalmus, in finem, Pro torcularibus filiis Core. Quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum:
¡Cuán maravillosas son tus moradas, oh Yavé de las huestes!
2 concupiscit, et deficit anima mea in atria Domini: Cor meum, et caro mea exultaverunt in Deum vivum.
Mi alma anhela Y aun desea ardientemente los patios de Yavé. Mi corazón y mi carne cantan con gozo al ʼElohim vivo.
3 Etenim passer invenit sibi domum: et turtur nidum, ubi ponat pullos suos. Altaria tua Domine virtutum: rex meus, et Deus meus.
Aun el pajarillo halla casa, Y la golondrina nido para ella donde colocar sus polluelos. Cerca de tus altares, oh Yavé de las huestes, Rey mío y ʼElohim mío.
4 Beati, qui habitant in domo tua Domine: in saecula saeculorum laudabunt te.
¡Inmensamente felices son los que moran en tu Casa! Perpetuamente te alaban. (Selah)
5 Beatus vir, cuius est auxilium abs te: ascensiones in corde suo disposuit,
¡Inmensamente feliz es el hombre que tiene en Ti su fuerza, En cuyo corazón están tus caminos!
6 in valle lacrymarum in loco, quem posuit.
Al atravesar el Valle de Lágrimas, hacen en él un estanque. La lluvia temprana también lo cubre con bendiciones.
7 Etenim benedictionem dabit legislator, ibunt de virtute in virtutem: videbitur Deus deorum in Sion.
Irán de poder en poder. Cada uno aparece ante ʼElohim en Sion.
8 Domine Deus virtutum exaudi orationem meam: auribus percipe Deus Iacob.
Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, escucha mi oración. Presta oído, oh ʼElohim de Jacob. (Selah)
9 Protector noster aspice Deus: et respice in faciem Christi tui.
Mira, oh ʼElohim, Escudo nuestro. Mira el rostro de tu ungido.
10 Quia melior est dies una in atriis tuis super millia. Elegi abiectus esse in domo Dei mei: magis quam habitare in tabernaculis peccatorum.
Pues mejor es un día en sus patios que 1.000 [fuera de ellos]. Prefiero estar en la puerta de la Casa de mi ʼElohim, Que vivir en las tiendas de perversidad.
11 Quia misericordiam, et veritatem diligit Deus: gratiam, et gloriam dabit Dominus.
Porque Sol y Escudo es Yavé ʼElohim, Gracia y gloria da Yavé. No retendrá el bien a los que andan en integridad.
12 Non privabit bonis eos, qui ambulant in innocentia: Domine virtutum, beatus homo, qui sperat in te.
¡Oh Yavé de las huestes, cuán feliz es el hombre que confía en Ti!

< Psalmorum 84 >