< Psalmorum 84 >
1 Psalmus, in finem, Pro torcularibus filiis Core. Quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum:
How amiable are thy tabernacles, O Yhwh of Armies!
2 concupiscit, et deficit anima mea in atria Domini: Cor meum, et caro mea exultaverunt in Deum vivum.
My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Yhwh: my heart and my flesh crieth out for the living God.
3 Etenim passer invenit sibi domum: et turtur nidum, ubi ponat pullos suos. Altaria tua Domine virtutum: rex meus, et Deus meus.
Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O Yhwh of Armies, my King, and my God.
4 Beati, qui habitant in domo tua Domine: in saecula saeculorum laudabunt te.
Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. (Selah)
5 Beatus vir, cuius est auxilium abs te: ascensiones in corde suo disposuit,
Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
6 in valle lacrymarum in loco, quem posuit.
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
7 Etenim benedictionem dabit legislator, ibunt de virtute in virtutem: videbitur Deus deorum in Sion.
They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
8 Domine Deus virtutum exaudi orationem meam: auribus percipe Deus Iacob.
O Yhwh God of Armies, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. (Selah)
9 Protector noster aspice Deus: et respice in faciem Christi tui.
Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
10 Quia melior est dies una in atriis tuis super millia. Elegi abiectus esse in domo Dei mei: magis quam habitare in tabernaculis peccatorum.
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
11 Quia misericordiam, et veritatem diligit Deus: gratiam, et gloriam dabit Dominus.
For Yhwh God is a sun and shield: Yhwh will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
12 Non privabit bonis eos, qui ambulant in innocentia: Domine virtutum, beatus homo, qui sperat in te.
O Yhwh of Armies, blessed is the man that trusteth in thee.