< Psalmorum 83 >
1 Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
2 Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
3 Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
4 Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
5 Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
6 tabernacula Idumaeorum et Ismahelitae: Moab, et Agareni,
el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
7 Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenae cum habitantibus Tyrum.
el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
8 Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
9 Fac illis sicut Madian et Sisarae: sicut Iabin in torrente Cisson.
Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
10 Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terrae.
Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
11 Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
12 qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
13 Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
14 Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
15 Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
16 Imple facies eorum ignominia: et quaerent nomen tuum, Domine.
¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
17 Erubescant, et conturbentur in saeculum saeculi: et confundantur, et pereant.
¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
18 Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.
Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.