< Psalmorum 83 >

1 Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
Pieśń i psalm Asafa. Boże, nie milcz; nie bądź głuchy i bezczynny, Boże!
2 Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
Bo oto burzą się twoi wrogowie, a ci, którzy cię nienawidzą, podnoszą głowę.
3 Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
Przeciwko twemu ludowi knują spisek i naradzali się przeciw tym, których ochraniasz;
4 Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
Mówiąc: Chodźcie, wytępmy ich, niech nie będą narodem, żeby więcej nie wspominano imienia Izraela.
5 Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
Zmówili się bowiem jednomyślnie, przeciwko tobie zawarli przymierze:
6 tabernacula Idumaeorum et Ismahelitae: Moab, et Agareni,
Namioty Edomitów i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
7 Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenae cum habitantibus Tyrum.
Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
8 Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
Także Assur przyłączył się do nich, wsparł [swym] ramieniem synów Lota. (Sela)
9 Fac illis sicut Madian et Sisarae: sicut Iabin in torrente Cisson.
Uczyń im [tak], jak Midianitom, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
10 Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terrae.
Którzy zostali wytępieni w Endor, stali się jak gnój dla ziemi.
11 Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
12 qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
[Którzy] mówili: Weźmy w posiadanie przybytki Boże.
13 Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
Mój Boże, uczyń ich jak koło i jak źdźbło na wietrze.
14 Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
Jak ogień, który pali las, i jak płomień, [który] wypala góry;
15 Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
Tak ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą zatrwóż ich.
16 Imple facies eorum ignominia: et quaerent nomen tuum, Domine.
Okryj ich twarze hańbą, aby szukali twego imienia, PANIE!
17 Erubescant, et conturbentur in saeculum saeculi: et confundantur, et pereant.
Niech się zawstydzą i zatrwożą na wieki, niech się okryją hańbą i zginą.
18 Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.
Niech poznają, że jedynie ty, którego imię jest PAN, ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.

< Psalmorum 83 >