< Psalmorum 83 >
1 Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to you? be not silent, neither be still, O God.
2 Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
For behold, your enemies have made a noise; and they that hate you have lifted up the head.
3 Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
Against your people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against your saints.
4 Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
5 Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against you;
6 tabernacula Idumaeorum et Ismahelitae: Moab, et Agareni,
even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
7 Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenae cum habitantibus Tyrum.
Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
8 Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
Yes, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
9 Fac illis sicut Madian et Sisarae: sicut Iabin in torrente Cisson.
Do you to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
10 Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terrae.
They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
11 Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
12 qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
13 Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
14 Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
15 Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
so shall you persecute them with your tempest, and trouble them in your anger.
16 Imple facies eorum ignominia: et quaerent nomen tuum, Domine.
Fill their faces with dishonor; so shall they seek your name, O Lord.
17 Erubescant, et conturbentur in saeculum saeculi: et confundantur, et pereant.
Let them be ashamed and troubled for evermore; yes, let them be confounded and destroyed.
18 Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.
And let them know that your name is Lord; that you alone are Most High over all the earth.