< Psalmorum 83 >
1 Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not Thou silence; hold not Thy peace, and be not still, O God.
2 Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
For, lo, Thine enemies are in an uproar; and they that hate Thee have lifted up the head.
3 Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
They hold crafty converse against Thy people, and take counsel against Thy treasured ones.
4 Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
They have said: 'Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.'
5 Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant;
6 tabernacula Idumaeorum et Ismahelitae: Moab, et Agareni,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenae cum habitantibus Tyrum.
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
Assyria also is joined with them; they have been an arm to the children of Lot. (Selah)
9 Fac illis sicut Madian et Sisarae: sicut Iabin in torrente Cisson.
Do Thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the brook Kishon;
10 Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terrae.
Who were destroyed at En-dor; they became as dung for the earth.
11 Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes;
12 qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
Who said: 'Let us take to ourselves in possession the habitations of God.'
13 Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
14 Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains ablaze;
15 Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
16 Imple facies eorum ignominia: et quaerent nomen tuum, Domine.
Fill their faces with shame; that they may seek Thy name, O LORD.
17 Erubescant, et conturbentur in saeculum saeculi: et confundantur, et pereant.
Let them be ashamed and affrighted for ever; yea, let them be abashed and perish;
18 Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.
That they may know that it is Thou alone whose name is the LORD, the Most High over all the earth.