< Psalmorum 81 >
1 Psalmus Asaph, in finem, pro torcularibus, quinta sabbati. Exultate Deo adiutori nostro: iubilate Deo Iacob.
Para el director del coro. En el gitit. Un salmo de Asaf. Canten a Dios, porque es nuestra fuerza; griten de alegría al Dios de Jacob.
2 Sumite psalmum, et date tympanum: psalterium iucundum cum cithara.
¡Comiencen la canción! Toquen la pandereta, la lira de sonido dulce, y el arpa.
3 Buccinate in Neomenia tuba, in insigni die sollemnitatis vestrae:
Soplen la trompeta a la luna nueva, y a la luna llena, para iniciar nuestros festivales,
4 Quia praeceptum in Israel est: et iudicium Deo Iacob.
porque esta es una regla de Israel, un reglamento del Dios de Jacob.
5 Testimonium in Ioseph posuit illud, cum exiret de Terra Aegypti: linguam, quam non noverat, audivit.
Dios hizo este estatuto por José, cuando se opuso a la tierra de Egipto. Escuché una voz que no conocía diciendo:
6 Divertit ab oneribus dorsum eius: manus eius in cophino servierunt.
“Tomo la carga de tus hombros; libero tus manos de las canastas pesadas.
7 In tribulatione invocasti me, et liberavi te: exaudivi te in abscondito tempestatis: probavi te apud aquam contradictionis.
Clamaste a mí en tu sufrimiento, y te salvé. Te respondí desde las nubes tormentosas. Te probé en las aguas de Meriba. (Selah)
8 Audi populus meus, et contestabor te: Israel si audieris me,
¡Pueblo mío! ¡Escuchen mis avisos! Pueblo de Israel, ¡Escúchenme!
9 non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum.
No debe haber dios extraño entre ustedes; no deben postrarse nunca ante dioses extranjeros ni adorarlos.
10 Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Aegypti: dilata os tuum, et implebo illud.
Porque yo soy el Señor su Dios que los sacó de la tierra de Egipto. Abran su boca y yo los saciaré.
11 Et non audivit populus meus vocem meam: et Israel non intendit mihi.
Pero mi pueblo no me escuchó. Israel no quería nada conmigo.
12 Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum, ibunt in adinventionibus suis.
Así que los envié lejos a seguir su pensamiento terco, viviendo como escogieran.
13 Si populus meus audisset me: Israel si in viis meis ambulasset:
¡Si tan solo mi pueblo me escuchara; si tan solo Israel siguiera mis caminos!
14 Pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem: et super tribulantes eos misissem manum meam.
No me tomaría tanto tiempo derrotar a sus enemigos, ni derribar a los que están en su contra.
15 Inimici Domini mentiti sunt ei: et erit tempus eorum in saecula.
Los que odian al Señor se retorcerán frente a él, condenados para siempre.
16 Et cibavit eos ex adipe frumenti: et de petra, melle saturavit eos.
Pero yo, los alimentaría con el mejor trigo, y los satisfaría con miel de la roca”.