< Psalmorum 81 >

1 Psalmus Asaph, in finem, pro torcularibus, quinta sabbati. Exultate Deo adiutori nostro: iubilate Deo Iacob.
[Psalm lal Asaph] Srukak pusren engan nu sin God, su loangekut, Yuk on in kaksak nu sin God lal Jacob!
2 Sumite psalmum, et date tympanum: psalterium iucundum cum cithara.
Mutawauk on, ac srital ke tambourine, Sritalkin pusra wowo lun harp ac lyre.
3 Buccinate in Neomenia tuba, in insigni die sollemnitatis vestrae:
Ukya mwe ukuk ke pacl in kufwa — Ke pacl in alwut, ac ke pacl in mwesr.
4 Quia praeceptum in Israel est: et iudicium Deo Iacob.
Pa inge ma sap in acn Israel, Ma oakwuk sin God lal Jacob.
5 Testimonium in Ioseph posuit illud, cum exiret de Terra Aegypti: linguam, quam non noverat, audivit.
El sang ma sap inge nu sin mwet Israel Ke El mweuni facl Egypt. Nga lohng sie pusra nga tia etu su fahk,
6 Divertit ab oneribus dorsum eius: manus eius in cophino servierunt.
“Nga eisla ma toasr liki finpisowos; Nga aksukosokye pouwos liki orekma upa.
7 In tribulatione invocasti me, et liberavi te: exaudivi te in abscondito tempestatis: probavi te apud aquam contradictionis.
Ke kowos muta in ongoiya kowos pang nu sik, ac nga molikowosla; Nga topuk kowos liki nien muta lukma luk ke paka, Ac nga srike kowos ke unon in kof Meribah.
8 Audi populus meus, et contestabor te: Israel si audieris me,
Mwet luk, porongo kas in sensenkakin luk, O Israel, nga kena tuh kowos in porongeyu!
9 non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum.
Kowos in tiana alu nu sin kutena god saya.
10 Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Aegypti: dilata os tuum, et implebo illud.
Nga LEUM GOD lowos, Su uskowosme liki acn Egypt. Oalngelik oaluwos ac nga fah kite kowos.
11 Et non audivit populus meus vocem meam: et Israel non intendit mihi.
“Tuh mwet luk elos tiana porongeyu. Israel tiana akosyu.
12 Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum, ibunt in adinventionibus suis.
Ke ma inge nga fuhlela elos in fahsrna ke moul likkeke lalos uh, Ac oru oana lungse lalos.
13 Si populus meus audisset me: Israel si in viis meis ambulasset:
Nga arulana ke mwet luk in porongeyu, Ac akosyu.
14 Pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem: et super tribulantes eos misissem manum meam.
Na nga fah sa in kutangla mwet lokoalok lalos Ac nga fah sruokya mwet lainulos nukewa.
15 Inimici Domini mentiti sunt ei: et erit tempus eorum in saecula.
Elos su srungayu fah sangeng ac epasr ye mutuk, Kai luk nu selos fah oan ma pahtpat.
16 Et cibavit eos ex adipe frumenti: et de petra, melle saturavit eos.
Tusruktu nga ac fah kite kowos ke wheat na wowo, Ac akkihpye kowos ke honey inima uh.”

< Psalmorum 81 >