< Psalmorum 81 >
1 Psalmus Asaph, in finem, pro torcularibus, quinta sabbati. Exultate Deo adiutori nostro: iubilate Deo Iacob.
ギテトの琴にあはせて伶長にうたはしめたるアサフのうた われらの力なる神にむかひて高らかにうたひヤコブの神にむかひてよろこびの聲をあげよ
2 Sumite psalmum, et date tympanum: psalterium iucundum cum cithara.
歌をうたひ鼓とよき音のことと筝とをもちきたれ
3 Buccinate in Neomenia tuba, in insigni die sollemnitatis vestrae:
新月と満月とわれらの節会の日とにラッパをふきならせ
4 Quia praeceptum in Israel est: et iudicium Deo Iacob.
これイスラエルの律法ヤコブのかみの格なり
5 Testimonium in Ioseph posuit illud, cum exiret de Terra Aegypti: linguam, quam non noverat, audivit.
神さきにエジプトを攻たまひしときヨセフのなかに之をたてて證となしたまへり 我かしこにて未だしらざりし方言をきけり
6 Divertit ab oneribus dorsum eius: manus eius in cophino servierunt.
われかれの肩より重荷をのぞき かれの手を籃よりまぬかれしめたり
7 In tribulatione invocasti me, et liberavi te: exaudivi te in abscondito tempestatis: probavi te apud aquam contradictionis.
汝光やめるとき呼しかば我なんぢをすくへり われ雷鳴のかくれたるところにて汝にこたヘメリバの水のほとりにて汝をこころみたり (セラ)
8 Audi populus meus, et contestabor te: Israel si audieris me,
わが民よきけ我なんぢに證せん イスラエルよ汝がわれに從はんことをもとむ
9 non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum.
汝のうちに他神あるべからず なんぢ他神ををがむべからず
10 Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Aegypti: dilata os tuum, et implebo illud.
われはエジプトの國よりなんぢを携へいでたる汝の神ヱホバなり なんぢの口をひろくあけよ われ物をみたしめん
11 Et non audivit populus meus vocem meam: et Israel non intendit mihi.
されどわが民はわか聲にしたがはず イスラエルは我をこのまず
12 Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum, ibunt in adinventionibus suis.
このゆゑに我かれらが心のかたくななるにまかせ彼等がその任意にゆくにまかせたり
13 Si populus meus audisset me: Israel si in viis meis ambulasset:
われはわが民のわれに從ひイスフルのわが道にあゆまんことを求む
14 Pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem: et super tribulantes eos misissem manum meam.
さらば我すみやかにかれらの仇をしたがへ わが手をかれらの敵にむけん
15 Inimici Domini mentiti sunt ei: et erit tempus eorum in saecula.
斯てヱホバをにくみし者もかれらに從ひ かれらの時はとこしへにつづかん
16 Et cibavit eos ex adipe frumenti: et de petra, melle saturavit eos.
神はむぎの最嘉をもてかれらをやしなひ 磐よりいでたる蜜をもて汝をあかしむべし