< Psalmorum 81 >

1 Psalmus Asaph, in finem, pro torcularibus, quinta sabbati. Exultate Deo adiutori nostro: iubilate Deo Iacob.
Gittitin päällä, edelläveisaajalle, Asaphin (Psalmi.) Veisatkaat iloisesti Jumalalle, joka on meidän väkevyytemme: ihastukaat Jakobin Jumalalle.
2 Sumite psalmum, et date tympanum: psalterium iucundum cum cithara.
Ottakaat psalmit ja tuokaat kanteleet, iloiset harput ja psaltari.
3 Buccinate in Neomenia tuba, in insigni die sollemnitatis vestrae:
Soittakaat pasunilla uudessa kuussa, meidän lehtimajamme juhlapäivänä.
4 Quia praeceptum in Israel est: et iudicium Deo Iacob.
Sillä se on tapa Israelissa, ja Jakobin Jumalan oikeus.
5 Testimonium in Ioseph posuit illud, cum exiret de Terra Aegypti: linguam, quam non noverat, audivit.
Sen hän pani Josephissa todistukseksi, koska he Egyptin maalta läksivät, ja oudon kielen kuulleet olivat.
6 Divertit ab oneribus dorsum eius: manus eius in cophino servierunt.
Minä olen heidän olkansa kuormasta vapahtanut; ja heidän kätensä pääsivät tiiliä tekemästä.
7 In tribulatione invocasti me, et liberavi te: exaudivi te in abscondito tempestatis: probavi te apud aquam contradictionis.
Koska sinä tuskassas minua avukses huusit, niin minä autin sinua: minä kuulin sinua, koska tuulispää tuli sinun päälles, ja koettelin sinua riitaveden tykönä, (Sela)
8 Audi populus meus, et contestabor te: Israel si audieris me,
Kuule, minun kansani, minä todistan sinun seassas: Israel, jospa sinä minua kuulisit!
9 non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum.
Ei pidä sinun seassas muukalainen jumala oleman, ja ei pidä sinun vierasta jumalaa kumartaman.
10 Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Aegypti: dilata os tuum, et implebo illud.
Minä olen Herra sinun Jumalas, joka sinun vein ulos Egyptin maalta: levitä suus, niin minä sen täytän.
11 Et non audivit populus meus vocem meam: et Israel non intendit mihi.
Mutta minun kansani ei kuullut minun ääntäni, ja Israel ei totellut minua.
12 Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum, ibunt in adinventionibus suis.
Niin minä laskin heitä sydämensä pahuuteen, vaeltamaan neuvonsa jälkeen.
13 Si populus meus audisset me: Israel si in viis meis ambulasset:
Jos minun kansani kuulis minua, ja Israel minun teissäni kävis,
14 Pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem: et super tribulantes eos misissem manum meam.
Niin minä pian heidän vihollisensa painaisin alas, ja käteni kääntäisin heidän vihollistensa päälle,
15 Inimici Domini mentiti sunt ei: et erit tempus eorum in saecula.
Ja Herran viholliset hukkaan tulisivat; mutta heidän aikansa olisi ijankaikkisesti pysyvä,
16 Et cibavit eos ex adipe frumenti: et de petra, melle saturavit eos.
Ja minä ruokkisin heitä parhailla nisuilla, ja ravitsisin heitä hunajalla kalliosta.

< Psalmorum 81 >