< Psalmorum 81 >
1 Psalmus Asaph, in finem, pro torcularibus, quinta sabbati. Exultate Deo adiutori nostro: iubilate Deo Iacob.
To the ouercomer in the pressours of Asaph. Make ye fulli ioye to God, oure helpere; synge ye hertli to God of Jacob.
2 Sumite psalmum, et date tympanum: psalterium iucundum cum cithara.
Take ye a salm, and yyue ye a tympan; a myrie sautere with an harpe.
3 Buccinate in Neomenia tuba, in insigni die sollemnitatis vestrae:
Blowe ye with a trumpe in Neomenye; in the noble dai of youre solempnite.
4 Quia praeceptum in Israel est: et iudicium Deo Iacob.
For whi comaundement is in Israel; and doom is to God of Jacob.
5 Testimonium in Ioseph posuit illud, cum exiret de Terra Aegypti: linguam, quam non noverat, audivit.
He settide that witnessing in Joseph; whanne he yede out of the lond of Egipt, he herde a langage, which he knew not.
6 Divertit ab oneribus dorsum eius: manus eius in cophino servierunt.
He turnede a wei his bak fro birthens; hise hondis serueden in a coffyn.
7 In tribulatione invocasti me, et liberavi te: exaudivi te in abscondito tempestatis: probavi te apud aquam contradictionis.
In tribulacioun thou inwardli clepidist me, and Y delyuerede thee; Y herde thee in the hid place of tempest, Y preuede thee at the water of ayenseiyng.
8 Audi populus meus, et contestabor te: Israel si audieris me,
My puple, here thou, and Y schal be witnesse ayens thee;
9 non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum.
Israel, if thou herist me, a fresche God schal not be in thee, and thou schalt not worschipe an alien god.
10 Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Aegypti: dilata os tuum, et implebo illud.
For Y am thi Lord God, that ladde thee out of the lond of Egipt; make large thi mouth, and Y schal fille it.
11 Et non audivit populus meus vocem meam: et Israel non intendit mihi.
And my puple herde not my vois; and Israel yaue not tente to me.
12 Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum, ibunt in adinventionibus suis.
And Y lefte hem aftir the desiris of her herte; thei schulen go in her fyndyngis.
13 Si populus meus audisset me: Israel si in viis meis ambulasset:
If my puple hadde herde me; if Israel hadde go in my weies.
14 Pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem: et super tribulantes eos misissem manum meam.
For nouyt in hap Y hadde maad low her enemyes; and Y hadde send myn hond on men doynge tribulacioun to hem.
15 Inimici Domini mentiti sunt ei: et erit tempus eorum in saecula.
The enemyes of the Lord lieden to hym; and her tyme schal be in to worldis.
16 Et cibavit eos ex adipe frumenti: et de petra, melle saturavit eos.
And he fedde hem of the fatnesse of whete; and he fillide hem with hony of the stoon.