< Psalmorum 80 >
1 Psalmus, in finem, pro iis, qui commutabuntur, testimonium Asaph. Qui regis Israel, intende: qui deducis velut ovem Ioseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
Oh Pastor de Israel, escucha. Tú, que pastoreas a José como un rebaño, Tú, que estás entronizado entre querubines, ¡Resplandece!
2 coram Ephraim, Beniamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, Despierta tu poder Y ven a salvarnos.
3 Deus converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Restáuranos, oh ʼElohim. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
4 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, ¿Hasta cuándo estarás airado contra la oración de tu pueblo?
5 Cibabis nos pane lacrymarum: et potum dabis nobis in lacrymis in mensura?
Los alimentaste con pan de lágrimas. Les diste a beber lágrimas en abundancia.
6 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris: et inimici nostri subsannaverunt nos.
Nos conviertes en escarnio de nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
7 Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam: et salvi erimus.
Oh ʼElohim de las huestes, restáuranos. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
8 Vineam de Aegypto transtulisti: eiecisti Gentes, et plantasti eam.
Trajiste una vid de Egipto. Expulsaste las naciones Y la plantaste.
9 Dux itineris fuisti in conspectu eius: plantasti radices eius, et implevit terram.
Limpiaste delante de ella. Desarrolló profunda raíz y llenó la tierra.
10 Operuit montes umbra eius: et arbusta eius cedros Dei.
Las montañas fueron cubiertas con su sombra, Y con sus ramas los cedros de ʼElohim.
11 Extendit palmites suos usque ad mare: et usque ad flumen propagines eius.
Extendió sus ramas hasta el mar Y hasta el río sus retoños.
12 Ut quid destruxisti maceriam eius: et vindemiant eam omnes, qui praetergrediuntur viam?
¿Por qué derribaste sus cercas De modo que recogen sus frutos todos los que pasan por el camino?
13 Exterminavit eam aper de silva: et singularis ferus depastus est eam.
El jabalí la destroza, Y las bestias del campo la devoran.
14 Deus virtutum convertere: respice de caelo, et vide, et visita vineam istam.
Oh ʼElohim de las huestes, vuelve, te rogamos. Mira desde el cielo, considera, Y cuida esta viña.
15 Et perfice eam, quam plantavit dextera tua: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
La cepa que plantó tu mano derecha Y la rama que fortaleciste para Ti
16 Incensa igni, et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt.
Está quemada con fuego y cortada. Perezcan por la reprensión de tu rostro.
17 Fiat manus tua super virum dexterae tuae: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
Que tu mano sea sobre el varón de tu mano derecha, Sobre el Hijo de Hombre que para Ti fortaleciste.
18 Et non discedimus a te, vivificabis nos: et nomen tuum invocabimus.
Así no nos apartaremos de Ti. Revívemos e invocaremos tu Nombre.
19 Domine Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, restáuranos. Que tu rostro resplandezca, Y seremos salvos.