< Psalmorum 80 >
1 Psalmus, in finem, pro iis, qui commutabuntur, testimonium Asaph. Qui regis Israel, intende: qui deducis velut ovem Ioseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
Načelniku godbe na šestero strun: psalm pričanja Asafu. O pastir Izraelov, poslušaj, ki vodiš Jožefa kakor čedo, sedeč na Kerubih prisvéti!
2 coram Ephraim, Beniamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
Pred Efrajmom, Benjaminom in Manasom zbudi moč svojo in pridi in prinesi nam polno blaginjo svojo.
3 Deus converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Bog, pomagaj nam zopet na noge; daj, da sveti obličje tvoje, in rešeni bomo.
4 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
Gospod, Bog vojnih krdél, doklej bodeš kadil proti molitvi svojega ljudstva?
5 Cibabis nos pane lacrymarum: et potum dabis nobis in lacrymis in mensura?
Paseš jih sè solznim kruhom, in piti jim daješ sólz obilo mero.
6 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris: et inimici nostri subsannaverunt nos.
Prepuščaš nas v prepir sosedom našim, in sovražniki naši zasmehujejo nas.
7 Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam: et salvi erimus.
O Bog vojnih krdel, pomagaj nam zopet na noge, in daj, da sveti obličje tvoje, rešeni bomo.
8 Vineam de Aegypto transtulisti: eiecisti Gentes, et plantasti eam.
Trto si bil prestavil iz Egipta, pregnal si bil ljudstva, da bi jo zasadil.
9 Dux itineris fuisti in conspectu eius: plantasti radices eius, et implevit terram.
Pospravil si bil pred njo, in storil si, da je poganjala korenine svoje, in napolnila je bila deželo.
10 Operuit montes umbra eius: et arbusta eius cedros Dei.
Gore so se pokrivale sè senco njeno, in mladik njenih cedre največje.
11 Extendit palmites suos usque ad mare: et usque ad flumen propagines eius.
Stezala je veje svoje noter do morja, in do reke mladike svoje.
12 Ut quid destruxisti maceriam eius: et vindemiant eam omnes, qui praetergrediuntur viam?
Zakaj si podrl ograje njene, tako da jo obirajo vsi popotniki?
13 Exterminavit eam aper de silva: et singularis ferus depastus est eam.
Izpodriva jo gozdna svinja, in žival poljska jo objeda.
14 Deus virtutum convertere: respice de caelo, et vide, et visita vineam istam.
O Bog vojnih krdél, povrni se skoraj, ozri se z nebes ter glej, in obišči to trto,
15 Et perfice eam, quam plantavit dextera tua: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
In mladiko, katero je bila vsadila desnica tvoja, in to zavoljo sina, katerega si potrdil sebi.
16 Incensa igni, et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt.
Posmojena je z ognjem, odrezana; od hudovanja obličja tvojega ginejo.
17 Fiat manus tua super virum dexterae tuae: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
Roka tvoja bodi nad možem desnice tvoje, sinom človeškim, katerega si potrdil sebi.
18 Et non discedimus a te, vivificabis nos: et nomen tuum invocabimus.
In umaknili se ne bodemo od tebe; v življenji nas ohrani, da kličemo ime tvoje.
19 Domine Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Gospod Bog vojnih krdél, pomagaj nam na noge; daj, da sveti obličje tvoje, in rešeni bomo.