< Psalmorum 80 >
1 Psalmus, in finem, pro iis, qui commutabuntur, testimonium Asaph. Qui regis Israel, intende: qui deducis velut ovem Ioseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
To the chief Musician upon Shoshannim Eduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubim, shine forth.
2 coram Ephraim, Beniamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come [and] save us.
3 Deus converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
4 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Cibabis nos pane lacrymarum: et potum dabis nobis in lacrymis in mensura?
Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
6 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris: et inimici nostri subsannaverunt nos.
Thou makest us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
7 Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam: et salvi erimus.
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
8 Vineam de Aegypto transtulisti: eiecisti Gentes, et plantasti eam.
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 Dux itineris fuisti in conspectu eius: plantasti radices eius, et implevit terram.
Thou preparedst [room] before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
10 Operuit montes umbra eius: et arbusta eius cedros Dei.
The hills were covered with the shade of it, and its boughs [were like] the goodly cedars.
11 Extendit palmites suos usque ad mare: et usque ad flumen propagines eius.
She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river.
12 Ut quid destruxisti maceriam eius: et vindemiant eam omnes, qui praetergrediuntur viam?
Why hast thou [then] broke down her hedges, so that all they who pass by the way do pluck her?
13 Exterminavit eam aper de silva: et singularis ferus depastus est eam.
The boar from the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
14 Deus virtutum convertere: respice de caelo, et vide, et visita vineam istam.
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 Et perfice eam, quam plantavit dextera tua: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
And the vineyard which thy right hand planted, and the branch [that] thou madest strong for thyself.
16 Incensa igni, et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt.
[It is] burnt with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
17 Fiat manus tua super virum dexterae tuae: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man [whom] thou madest strong for thyself.
18 Et non discedimus a te, vivificabis nos: et nomen tuum invocabimus.
So will we not go back from thee: revive us, and we will call upon thy name.
19 Domine Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.