< Psalmorum 80 >
1 Psalmus, in finem, pro iis, qui commutabuntur, testimonium Asaph. Qui regis Israel, intende: qui deducis velut ovem Ioseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
ECUNGOG, O Pastot guiya Israel, jago ni y umesgagaejon si José taegüije y manadan quinilo; jago ni y sumasaga gui entalo y querubin sija manina mona.
2 coram Ephraim, Beniamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
Y menan Efraim, yan Benjamin, yan Manases, nacajulo y minatatngamo, ya maelajao para usatbajam.
3 Deus converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Birajam talo, O Yuus; ya nafanina y matamo ya infansatbo.
4 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
O Jeova, Yuus y inetnon sendalo, asta ngaean unlálalaloja contra y tinayuyut y taotaomo?
5 Cibabis nos pane lacrymarum: et potum dabis nobis in lacrymis in mensura?
Unafañochocho sija ni y pan lago; yan unnae sija ni y lago para ujaguinem gui dangculo na medida.
6 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris: et inimici nostri subsannaverunt nos.
Unnafanmumojam yan y tiguangmame: yan y enimigonmame manmachachatgue jam gui entaloñija.
7 Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam: et salvi erimus.
Birajam talo, O Yuus y inetnon sendalo, ya nafanina y matamo; ya infansatbo.
8 Vineam de Aegypto transtulisti: eiecisti Gentes, et plantasti eam.
Jago chumule juyong y trongcon ubas guiya Egipto: ya jagasja unyute juyong y nasion, ya untanme güe.
9 Dux itineris fuisti in conspectu eius: plantasti radices eius, et implevit terram.
Jago fumamauleg y saga gui menaña, ya güiya y natadodong y jaleña, yan nabula y tano.
10 Operuit montes umbra eius: et arbusta eius cedros Dei.
Ya sabana sija mantinampe ni y aninengña, yan y ramasña taegüije y sedro Yuus na trongcon jayo.
11 Extendit palmites suos usque ad mare: et usque ad flumen propagines eius.
Jatago juyong y ramasña gui tase; yan y manlodo na siniso gui sadog.
12 Ut quid destruxisti maceriam eius: et vindemiant eam omnes, qui praetergrediuntur viam?
Sa jafa unjulog papa y quelatña: ya todo y manmalolofan gui chalan matitife güe?
13 Exterminavit eam aper de silva: et singularis ferus depastus est eam.
Y balaco guinin y jalomtano machuchule ya mayúyulang, yan y manmachaleg na gâgâ gui fangualuan cumacano.
14 Deus virtutum convertere: respice de caelo, et vide, et visita vineam istam.
Birajao talo, O Yuus inentnon sendalo, ingagagao jao: ya talag papa guinin y langet ya unlie yan unbisita este na trongcon ubas,
15 Et perfice eam, quam plantavit dextera tua: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
Ya y fangualuan ni y tinanom y agapa na canaemo, yan y ramas ni jago munafitme para jagoja namaesa,
16 Incensa igni, et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt.
Masinenggue ni y guafe, ya mautut papa esta; ya manmalingo pot y chinema gui menamo.
17 Fiat manus tua super virum dexterae tuae: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
Polo y canaemo gui jilo y taotao gui agapa na canaemo, gui jilo y lajin y taotao ni unnametgot para jago.
18 Et non discedimus a te, vivificabis nos: et nomen tuum invocabimus.
Ayo nae ti infanalo tate guinin jago: nafanlâlâjam ya bae inagang y naanmo.
19 Domine Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Birajam talo, O Jeova, Yuus y inetnon sendalo, ya nafanina y matamo; ya infansatbo.