< Psalmorum 77 >

1 Psalmus Asaph, in finem, pro Idithum. Voce mea ad Dominum clamavi: voce mea ad Deum, et intendit mihi.
Mi voz se levanta a ʼElohim y clamaré. Mi voz se levanta a ʼElohim, Y Él me oirá.
2 In die tribulationis meae Deum exquisivi, manibus meis nocte contra eum: et non sum deceptus. Renuit consolari anima mea,
En el día de mi angustia busqué a ʼAdonay. A Él levanté mi mano de noche sin descanso. Mi alma rehusaba ser consolada.
3 memor fui Dei, et delectatus sum, et exercitatus sum: et defecit spiritus meus.
Me acuerdo de ʼElohim y me conmuevo. Me lamento y mi espíritu desmaya. (Selah)
4 Anticipaverunt vigilias oculi mei: turbatus sum, et non sum locutus.
Mantienes mis párpados abiertos. Estoy turbado y no puedo hablar.
5 Cogitavi dies antiquos: et annos aeternos in mente habui.
Consideré los días de antaño, Los años de tiempos pasados.
6 Et meditatus sum nocte cum corde meo, et exercitabar, et scopebam spiritum meum.
Recuerdo mi canto en la noche. Medito en mi corazón, Y mi espíritu escudriña:
7 Numquid in aeternum proiiciet Deus: aut non apponet ut complacitior sit adhuc?
¿Desechará ʼAdonay para siempre, Y no volverá a ser favorable?
8 Aut in finem misericordiam suam abscindet, a generatione in generationem?
¿Cesó por completo su misericordia? ¿Se extinguió para siempre su promesa?
9 Aut obliviscetur misereri Deus? aut continebit in ira sua misericordias suas?
¿Olvidó ʼEL ser bondadoso? ¿En su ira retiró su compasión? (Selah)
10 Et dixi nunc coepi: haec mutatio dexterae Excelsi.
Entonces dije: Es mi enfermedad: Que la mano derecha de ʼElyón cambió.
11 Memor fui operum Domini: quia memor ero ab initio mirabilium tuorum,
Me acordaré de las obras de YA, ¡Sí! Recordaré tus maravillas de antaño.
12 Et meditabor in omnibus operibus tuis: et in adinventionibus tuis exercebor.
Meditaré en toda tu obra, Y hablaré sobre tus proezas.
13 Deus in sancto via tua: quis Deus magnus sicut Deus noster?
¡Oh ʼElohim, santo es tu camino! ¿Cuál ʼelohim es tan grande como nuestro ʼElohim?
14 tu es Deus qui facis mirabilia. Notam fecisti in populis virtutem tuam:
Tú eres el ʼElohim que obra maravillas. Hiciste notorio entre los pueblos tu poder.
15 redemisti in brachio tuo populum tuum, filios Iacob, et Ioseph.
Con tu poder redimiste a tu pueblo, A los hijos de Jacob y de José. (Selah)
16 Viderunt te aquae Deus, viderunt te aquae: et timuerunt, et turbatae sunt abyssi.
Te vieron las aguas, oh ʼElohim. Las aguas te vieron y se angustiaron. Los abismos también se estremecieron.
17 Multitudo sonitus aquarum: vocem dederunt nubes. Etenim sagittae tuae transeunt:
Espesas nubes derramaron agua. Los nubarrones tronaron. También tus flechas centellaron.
18 vox tonitrui tui in rota. Illuxerunt coruscationes tuae orbi terrae: commota est et contremuit terra.
El ruido de tu trueno estaba en el remolino de viento. Los relámpagos iluminaron el mundo. Tembló y se estremeció la tierra.
19 In mari via tua, et semitae tuae in aquis multis: et vestigia tua non cognoscentur.
Abriste tu camino en el mar Y tus senderos en las aguas caudalosas, Para que tus pisadas no fueran conocidas.
20 Deduxisti sicut oves populum tuum, in manu Moysi et Aaron.
Como un rebaño guiaste a tu pueblo Por medio de Moisés y Aarón.

< Psalmorum 77 >