< Psalmorum 77 >

1 Psalmus Asaph, in finem, pro Idithum. Voce mea ad Dominum clamavi: voce mea ad Deum, et intendit mihi.
To the chief music-maker. After Jeduthun. Of Asaph. A Psalm. I was crying to God with my voice; even to God with my voice, and he gave ear to me.
2 In die tribulationis meae Deum exquisivi, manibus meis nocte contra eum: et non sum deceptus. Renuit consolari anima mea,
In the day of my trouble, my heart was turned to the Lord: my hand was stretched out in the night without resting; my soul would not be comforted.
3 memor fui Dei, et delectatus sum, et exercitatus sum: et defecit spiritus meus.
I will keep God in memory, with sounds of grief; my thoughts are troubled, and my spirit is overcome. (Selah)
4 Anticipaverunt vigilias oculi mei: turbatus sum, et non sum locutus.
You keep my eyes from sleep; I am so troubled that no words come.
5 Cogitavi dies antiquos: et annos aeternos in mente habui.
My thoughts go back to the days of the past, to the years which are gone.
6 Et meditatus sum nocte cum corde meo, et exercitabar, et scopebam spiritum meum.
The memory of my song comes back to me in the night; my thoughts are moving in my heart; my spirit is searching with care.
7 Numquid in aeternum proiiciet Deus: aut non apponet ut complacitior sit adhuc?
Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer?
8 Aut in finem misericordiam suam abscindet, a generatione in generationem?
Is his mercy quite gone for ever? has his word come to nothing?
9 Aut obliviscetur misereri Deus? aut continebit in ira sua misericordias suas?
Has God put away the memory of his pity? are his mercies shut up by his wrath? (Selah)
10 Et dixi nunc coepi: haec mutatio dexterae Excelsi.
And I said, It is a weight on my spirit; but I will keep in mind the years of the right hand of the Most High.
11 Memor fui operum Domini: quia memor ero ab initio mirabilium tuorum,
I will keep in mind the works of Jah: I will keep the memory of your wonders in the past.
12 Et meditabor in omnibus operibus tuis: et in adinventionibus tuis exercebor.
I will give thought to all your work, while my mind goes over your acts of power.
13 Deus in sancto via tua: quis Deus magnus sicut Deus noster?
Your way, O God, is holy: what god is so great as our God?
14 tu es Deus qui facis mirabilia. Notam fecisti in populis virtutem tuam:
You are the God who does works of power: you have made your strength clear to the nations.
15 redemisti in brachio tuo populum tuum, filios Iacob, et Ioseph.
With your arm you have made your people free, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Viderunt te aquae Deus, viderunt te aquae: et timuerunt, et turbatae sunt abyssi.
The waters saw you, O God; the waters saw you, they were in fear: even the deep was troubled.
17 Multitudo sonitus aquarum: vocem dederunt nubes. Etenim sagittae tuae transeunt:
The clouds sent out water; the skies gave out a sound; truly, your arrows went far and wide.
18 vox tonitrui tui in rota. Illuxerunt coruscationes tuae orbi terrae: commota est et contremuit terra.
The voice of your thunder went rolling on; the world was flaming with the light of the storm; the earth was shaking.
19 In mari via tua, et semitae tuae in aquis multis: et vestigia tua non cognoscentur.
Your way was in the sea, and your road in the great waters; there was no knowledge of your footsteps.
20 Deduxisti sicut oves populum tuum, in manu Moysi et Aaron.
You were guiding your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.

< Psalmorum 77 >