< Psalmorum 76 >
1 Psalmus Asaph, in finem, in Laudibus, canticum ad Assyrios. Notus in Iudaea Deus: in Israel magnum nomen eius.
Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume d’Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël;
2 Et factus est in pace locus eius: et habitatio eius in Sion.
Et son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
3 Ibi confregit potentias arcum, scutum, gladium, et bellum.
Là, il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, et l’épée, et la bataille. (Sélah)
4 Illuminans tu mirabiliter a montibus aeternis:
Tu es plus resplendissant, plus magnifique que les montagnes de la rapine.
5 turbati sunt omnes insipientes corde. Dormierunt somnum suum: et nihil invenerunt omnes viri divitiarum in manibus suis.
Les forts de cœur ont été dépouillés, ils ont dormi leur sommeil, et aucun des hommes vaillants n’a trouvé ses mains.
6 Ab increpatione tua Deus Iacob dormitaverunt qui ascenderunt equos.
Quand tu les as tancés, ô Dieu de Jacob! chars et chevaux se sont endormis profondément.
7 Tu terribilis es, et quis resistet tibi? ex tunc ira tua.
Tu es terrible, toi; et qui est-ce qui subsistera devant toi, dès que ta colère [éclate]?
8 De caelo auditum fecisti iudicium: terra tremuit et quievit,
Tu fis entendre des cieux le jugement; la terre en eut peur, et se tint tranquille,
9 Cum exurgeret in iudicium Deus, ut salvos faceret omnes mansuetos terrae.
Quand tu te levas, ô Dieu, pour le jugement, pour sauver tous les débonnaires de la terre. (Sélah)
10 Quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi: et reliquiae cogitationis diem festum agent tibi.
Car la colère de l’homme te louera; tu te ceindras du reste de la colère.
11 Vovete, et reddite Domino Deo vestro: omnes qui in circuitu eius affertis munera. Terribili
Vouez, et acquittez [vos vœux] envers l’Éternel, votre Dieu; que tous ceux qui l’entourent apportent des présents au Redoutable.
12 et ei qui aufert spiritum principum, terribili apud reges terrae.
Il retranchera l’esprit des princes, il est terrible aux rois de la terre.