< Psalmorum 76 >
1 Psalmus Asaph, in finem, in Laudibus, canticum ad Assyrios. Notus in Iudaea Deus: in Israel magnum nomen eius.
Pour le musicien en chef. Sur instruments à cordes. Un psaume d'Asaph. Un chant. En Judée, Dieu est connu. Son nom est grand en Israël.
2 Et factus est in pace locus eius: et habitatio eius in Sion.
Son tabernacle est aussi à Salem. Sa demeure est à Sion.
3 Ibi confregit potentias arcum, scutum, gladium, et bellum.
Là, il brisa les flèches enflammées de l'arc, le bouclier, l'épée, et les armes de guerre. (Selah)
4 Illuminans tu mirabiliter a montibus aeternis:
Tu es glorieux et excellent, plus que des montagnes de gibier.
5 turbati sunt omnes insipientes corde. Dormierunt somnum suum: et nihil invenerunt omnes viri divitiarum in manibus suis.
Les hommes valeureux sont pillés, ils ont dormi leur dernier sommeil. Aucun des hommes de guerre ne peut lever la main.
6 Ab increpatione tua Deus Iacob dormitaverunt qui ascenderunt equos.
A ta réprimande, Dieu de Jacob, le char et le cheval sont plongés dans un sommeil de mort.
7 Tu terribilis es, et quis resistet tibi? ex tunc ira tua.
Vous, même vous, êtes à craindre. Qui peut se tenir devant toi quand tu es en colère?
8 De caelo auditum fecisti iudicium: terra tremuit et quievit,
Tu as prononcé le jugement du ciel. La terre a eu peur et s'est tue,
9 Cum exurgeret in iudicium Deus, ut salvos faceret omnes mansuetos terrae.
quand Dieu s'est levé pour juger, pour sauver tous les affligés de la terre. (Selah)
10 Quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi: et reliquiae cogitationis diem festum agent tibi.
Certes, la colère de l'homme te loue. Les survivants de votre colère sont retenus.
11 Vovete, et reddite Domino Deo vestro: omnes qui in circuitu eius affertis munera. Terribili
Fais des vœux à Yahvé ton Dieu, et accomplis-les! Que tous ses voisins apportent des cadeaux à celui qui est à craindre.
12 et ei qui aufert spiritum principum, terribili apud reges terrae.
Il retranchera l'esprit des princes. Il est craint par les rois de la terre.