< Psalmorum 76 >

1 Psalmus Asaph, in finem, in Laudibus, canticum ad Assyrios. Notus in Iudaea Deus: in Israel magnum nomen eius.
Asaphin Psalmi ja veisu, kanteleilla, edelläveisaajalle. Jumala on tuttu Juudassa, Israelissa on hänen suuri nimensä.
2 Et factus est in pace locus eius: et habitatio eius in Sion.
Salemissa on hänen majansa, ja Zionissa hänen asumisensa.
3 Ibi confregit potentias arcum, scutum, gladium, et bellum.
Siellä hän särkee joutsen nuolet, kilvet, miekan ja sodan, (Sela)
4 Illuminans tu mirabiliter a montibus aeternis:
Sinä olet kirkkaampi ja väkevämpi kuin ryöstövuoret.
5 turbati sunt omnes insipientes corde. Dormierunt somnum suum: et nihil invenerunt omnes viri divitiarum in manibus suis.
Urhoolliset pitää ryöstettämän ja uneensa nukkuman; ja kaikki sotamiehet täytyy käsistänsä hermottomaksi tulla.
6 Ab increpatione tua Deus Iacob dormitaverunt qui ascenderunt equos.
Sinun rangaistuksestas, Jakobin Jumala, vajoo uneen orhi ja ratas,
7 Tu terribilis es, et quis resistet tibi? ex tunc ira tua.
Sinä olet peljättävä: kuka voi seisoa sinun edessäs, koskas vihastut?
8 De caelo auditum fecisti iudicium: terra tremuit et quievit,
Koskas tuomion annat kuulua taivaasta, niin maa vapisee ja vaikenee;
9 Cum exurgeret in iudicium Deus, ut salvos faceret omnes mansuetos terrae.
Koska Jumala nousee tuomitsemaan, että hän auttais kaikkia raadollisia maan päällä, (Sela)
10 Quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi: et reliquiae cogitationis diem festum agent tibi.
Kuin ihmiset kiukuitsevat sinua vastaan, niin sinä voitat kunnian, ja kuin he vielä enemmin kiukuitsevat, niin sinä olet valmis.
11 Vovete, et reddite Domino Deo vestro: omnes qui in circuitu eius affertis munera. Terribili
Luvatkaat ja antakaat Herralle teidän Jumalallenne kaikki, jotka hänen ympärillänsä olette, viekäät lahjoja peljättävälle,
12 et ei qui aufert spiritum principum, terribili apud reges terrae.
Joka päämiehiltä ottaa pois rohkeuden, ja on peljättävä maan kuninkaille.

< Psalmorum 76 >