< Psalmorum 74 >
1 Psalmus Intellectus Asaph. Ut quid Deus repulisti in finem: iratus est furor tuus super oves pascuae tuae?
Ó Deus, porque nos rejeitaste para sempre? Porque se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Memor esto congregationis tuae, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hereditatis tuae: mons Sion, in quo habitasti in eo.
Lembra-te da tua congregação que compraste desde a antiguidade, da vara da tua herança que remiste, este monte de Sião, em que habitaste.
3 Leva manus tuas in superbias eorum in finem: quanta malignatus est inimicus in sancto!
Levanta os teus pés para as perpétuas assolações, para tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Et gloriati sunt qui oderunt te: in medio sollemnitatis tuae. Posuerunt signa sua, signa:
Os teus inimigos bramam no meio das tuas sinagogas; põem nelas as suas insígnias por sinais.
5 et non cognoverunt sicut in exitu super summum. Quasi in silva lignorum securibus
Cada qual se fez afamado, conforme levantara o machado contra a espessura do arvoredo.
6 exciderunt ianuas eius in idipsum: in securi, et ascia deiecerunt eam.
Mas agora toda a obra entalhada por uma vez quebram com machados e martelos.
7 Incenderunt igni Sanctuarium tuum: in terra polluerunt tabernaculum nominis tui.
Lançaram fogo no teu santuário; profanaram, derribando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul: quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.
Disseram nos seus corações: despojemo-los de uma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Signa nostra non vidimus, iam non est propheta: et nos non cognoscet amplius.
Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta: nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 Usquequo Deus improperabit inimicus: irritat adversarius nomen tuum in finem?
Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Ut quid avertis manum tuam, et dexteram tuam, de medio sinu tuo in finem?
Porque retiras a tua mão, a saber, a tua dextra? tira-a de dentro do teu seio, e consome-os.
12 Deus autem rex noster ante saecula: operatus est salutem in medio terrae.
Todavia Deus é o meu Rei desde a antiguidade, obrando a salvação no meio da terra.
13 Tu confirmasti in virtute tua mare: contribulasti capita draconum in aquis.
Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Tu confregisti capita draconis: dedisti eum escam populis Aethiopum.
Fizeste em pedaços as cabeças do leviathan, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Tu dirupisti fontes, et torrentes: tu siccasti fluvios Ethan.
Fendeste a fonte e o ribeiro: secaste os rios impetuosos.
16 Tuus est dies, et tua est nox: tu fabricatus es auroram et solem.
Teu é o dia e tua é a noite: preparaste a luz e o sol.
17 Tu fecisti omnes terminos terrae: aestatem et ver tu plasmasti ea.
Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno tu os formaste.
18 Memor esto huius, inimicus improperavit Domino: et populus insipiens incitavit nomen tuum.
Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor, e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 Ne tradas bestiis animas confitentes tibi, et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem.
Não entregues às feras a alma da tua rola: não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Respice in testamentum tuum: quia repleti sunt, qui obscurati sunt terrae domibus iniquitatum.
Atende ao teu concerto; pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Ne avertatur humilis factus confusus: pauper et inops laudabunt nomen tuum.
Oh, não volte envergonhado o oprimido: louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Exurge Deus, iudica causam tuam: memor esto improperiorum tuorum, eorum quae ab insipiente sunt tota die.
Levanta-te, ó Deus, pleiteia a sua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum: superbia eorum, qui te oderunt, ascendit semper.
Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos: o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.