< Psalmorum 74 >
1 Psalmus Intellectus Asaph. Ut quid Deus repulisti in finem: iratus est furor tuus super oves pascuae tuae?
[A Psalm] of instruction for Asaph. Wherefore hast thou rejected [us], O God, for ever? [wherefore] is thy wrath kindled against the sheep of thy pasture?
2 Memor esto congregationis tuae, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hereditatis tuae: mons Sion, in quo habitasti in eo.
Remember thy congregation which thou hast purchased from the beginning; thou didst ransom the rod of thine inheritance; this mount Sion wherein thou hast dwelt.
3 Leva manus tuas in superbias eorum in finem: quanta malignatus est inimicus in sancto!
Lift up thine hands against their pride continually; [because of] all that the enemy has done wickedly in thy holy places.
4 Et gloriati sunt qui oderunt te: in medio sollemnitatis tuae. Posuerunt signa sua, signa:
And they that hate thee have boasted in the midst of thy feast; they have set up their standards for signs,
5 et non cognoverunt sicut in exitu super summum. Quasi in silva lignorum securibus
ignorantly as it were in the entrance above;
6 exciderunt ianuas eius in idipsum: in securi, et ascia deiecerunt eam.
they cut down its doors at once with axes as in a wood of trees; they have broken it down with hatchet and stone cutter.
7 Incenderunt igni Sanctuarium tuum: in terra polluerunt tabernaculum nominis tui.
They have burnt thy sanctuary with fire to the ground; they have profaned the habitation of thy name.
8 Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul: quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.
They have said in their heart, [even] all their kindred together, Come, let us abolish the feasts of the Lord from the earth.
9 Signa nostra non vidimus, iam non est propheta: et nos non cognoscet amplius.
We have not seen our signs; there is no longer a prophet; and [God] will not know us any more.
10 Usquequo Deus improperabit inimicus: irritat adversarius nomen tuum in finem?
How long, O God, shall the enemy reproach? shall the enemy provoke thy name forever?
11 Ut quid avertis manum tuam, et dexteram tuam, de medio sinu tuo in finem?
Wherefore turnest thou away thine hand, and thy right hand from the midst of thy bosom for ever?
12 Deus autem rex noster ante saecula: operatus est salutem in medio terrae.
But God is our King of old; he has wrought salvation in the midst of the earth.
13 Tu confirmasti in virtute tua mare: contribulasti capita draconum in aquis.
Thou didst establish the sea, in thy might, thou didst break to pieces the heads of the dragons in the water.
14 Tu confregisti capita draconis: dedisti eum escam populis Aethiopum.
Thou didst break to pieces the heads of the dragon; thou didst give him [for] meat to the Ethiopian nations.
15 Tu dirupisti fontes, et torrentes: tu siccasti fluvios Ethan.
Thou didst cleave fountains and torrents; thou driedst up mighty rivers.
16 Tuus est dies, et tua est nox: tu fabricatus es auroram et solem.
The day is thine, and the night is thine; thou hast prepared the sun and the moon.
17 Tu fecisti omnes terminos terrae: aestatem et ver tu plasmasti ea.
Thou hast made all the borders of the earth; thou hast made summer and spring.
18 Memor esto huius, inimicus improperavit Domino: et populus insipiens incitavit nomen tuum.
Remember this thy creation: an enemy has reproached the Lord, and a foolish people has provoked thy name.
19 Ne tradas bestiis animas confitentes tibi, et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem.
Deliver not to the wild beasts a soul that gives praise to thee: forget not for ever the souls of thy poor.
20 Respice in testamentum tuum: quia repleti sunt, qui obscurati sunt terrae domibus iniquitatum.
Look upon thy covenant: for the dark [places] of the earth are filled with the habitations of iniquity.
21 Ne avertatur humilis factus confusus: pauper et inops laudabunt nomen tuum.
let not the afflicted and shamed one be rejected: the poor and needy shall praise thy name.
22 Exurge Deus, iudica causam tuam: memor esto improperiorum tuorum, eorum quae ab insipiente sunt tota die.
Arise, O God, plead thy cause: remember thy reproaches that come from the foolish one all the day.
23 Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum: superbia eorum, qui te oderunt, ascendit semper.
Forget not the voice of thy suppliants: let the pride of them that hate thee continually ascend before thee.