< Psalmorum 73 >

1 Psalmus Asaph. Defecerunt hymni David filii Iesse. Quam bonus Israel Deus his qui recto sunt corde!
Un Salmo de Asaf. Dios es ciertamente bueno con Israel. Con los que tienen pureza en sus mentes.
2 Mei autem pene moti sunt pedes: pene effusi sunt gressus mei.
Pero yo caí, y mis pies comenzaron a resbalar,
3 Quia zelavi super iniquos, pacem peccatorum videns.
porque tuve celos de pretenciosos, y vi que le iba muy bien a los malvados.
4 Quia non est respectus morti eorum: et firmamentum in plaga eorum.
Parecen nunca enfermarse; lucen fuertes y saludables.
5 In labore hominum non sunt, et cum hominibus non flagellabuntur:
Ellos no tienen problemas como los demás, y no son afectados por los desastres como el resto del mundo.
6 Ideo tenuit eos superbia, operti sunt iniquitate et impietate sua.
Su collar es su orgullo, y se visten con violencia.
7 Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum: transierunt in affectum cordis.
Sus ojos sobresalen por su gordura, y sus mentes están llenas de vanidad y egoísmo.
8 Cogitaverunt, et locuti sunt nequitiam: iniquitatem in excelso locuti sunt.
Ellos se burlan de las personas y hablan con maldad. Con arrogancia y crueldad lanzan amenazas.
9 Posuerunt in caelum os suum: et lingua eorum transivit in terra.
En su hablar irrespetan al cielo, y difaman a los habitantes de la tierra.
10 Ideo convertetur populus meus hic: et dies pleni invenientur in eis.
Por ello la gente los busca y creen todo lo que ellos dicen.
11 Et dixerunt: Quomodo scit Deus, et si est scientia in excelso?
“Dios no se dará cuenta”, dicen. “¡El Altísimo no sabe nada de lo que está pasando!”
12 Ecce ipsi peccatores, et abundantes in saeculo, obtinuerunt divitias.
¡Miren a los malvados! ¡No tienen nada de qué preocuparse en el mundo y siempre están ganando dinero!
13 Et dixi: Ergo sine causa iustificavi cor meum, et lavi inter innocentes manus meas:
Ha sido inútil mantener mi mente pura y mis manos limpias.
14 Et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis.
Soy maldito con sufrimientos todo el día; cada mañana sufro castigo.
15 Si dicebam: Narrabo sic: ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
Si le hubiese hablado así a otros habría traicionado a tu pueblo, Señor.
16 Existimabam ut cognoscerem hoc, labor est ante me:
Así que reflexioné y traté de entenderlo, pero parecía muy difícil para mi,
17 Donec intrem in Sanctuarium Dei: et intelligam in novissimis eorum.
hasta que fui al Templo de Dios. Entonces entendí el fin de los malvados.
18 Verumtamen propter dolos posuisti eis: deiecisti eos dum allevarentur.
Porque tu los mandas por un camino resbaladizo. Los envías a la destrucción.
19 Quomodo facti sunt in desolationem, subito defecerunt: perierunt propter iniquitatem suam.
¡Cuán rápido son destruidos! Su fin es espantoso.
20 Velut somnium surgentium Domine, in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
Como al despertar después de un sueño, Señor, te olvidarás de ellos.
21 Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt:
En ese tiempo mis pensamientos se volvieron amargos. Me sentí atravesado con cuchillos.
22 et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi.
Era necio e ignorante. Como una bestia salvaje delante de ti.
23 Ut iumentum factus sum apud te: et ego semper tecum.
Sin embargo, siempre estoy contigo, y tú sostienes mi mano.
24 Tenuisti manum dexteram meam: et in voluntate tua deduxisti me, et cum gloria suscepisti me.
Tú me dices qué hacer, y al final me recibirás en tu gloria.
25 Quid enim mihi est in caelo? et a te quid volui super terram?
¿A quién más he de ver en el cielo si no a ti? Y en la tierra no anhelo nada sino a ti.
26 Defecit caro mea et cor meum: Deus cordis mei, et pars mea Deus in aeternum.
Mi cuerpo y mi mente podrás fallar, pero Dios es el fundamento de mi vida. Él es mío para siempre!
27 Quia ecce, qui elongant se a te, peribunt: perdidisti omnes, qui fornicantur abs te.
Los que están lejos de Dios morirán. Tú destruirás a los que te son infieles.
28 Mihi autem adhaerere Deo bonum est: ponere in Domino Deo spem meam: ut annunciem omnes praedicationes tuas, in portis filiae Sion.
¡Pero yo amo estar cerca de Dios! He elegido al Señor Dios como mi protector, y contaré todo lo que has hecho.

< Psalmorum 73 >