< Psalmorum 73 >

1 Psalmus Asaph. Defecerunt hymni David filii Iesse. Quam bonus Israel Deus his qui recto sunt corde!
Zabbuli ya Asafu. Ddala Katonda mulungi eri Isirayiri n’eri abo abalina omutima omulongoofu.
2 Mei autem pene moti sunt pedes: pene effusi sunt gressus mei.
Naye nze amagulu gange gaali kumpi okutagala era n’ebigere byange okuseerera.
3 Quia zelavi super iniquos, pacem peccatorum videns.
Kubanga nakwatirwa ab’amalala obuggya; bwe nalaba ababi nga bagaggawala nnyo.
4 Quia non est respectus morti eorum: et firmamentum in plaga eorum.
Kubanga tebalina kibaluma; emibiri gyabwe miramu era minyirivu.
5 In labore hominum non sunt, et cum hominibus non flagellabuntur:
Tebeeraliikirira kabi konna ng’abalala. So tebalina kibabonyaabonya.
6 Ideo tenuit eos superbia, operti sunt iniquitate et impietate sua.
Amalala kyegavudde gabafuukira ng’omukuufu ogw’omu bulago, n’obukambwe ne bubafuukira ekyambalo.
7 Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum: transierunt in affectum cordis.
Bagezze n’amaaso gaabwe ne gazimbagatana; balina bingi okusinga bye beetaaga.
8 Cogitaverunt, et locuti sunt nequitiam: iniquitatem in excelso locuti sunt.
Baduula era emboozi zaabwe zijjudde eby’okujooga. Batiisatiisa abalala n’okubeeragirako.
9 Posuerunt in caelum os suum: et lingua eorum transivit in terra.
Emimwa gyabwe gyolekedde eggulu; n’ennimi zaabwe zoogera eby’okwewaanawaana buli wantu.
10 Ideo convertetur populus meus hic: et dies pleni invenientur in eis.
Abantu ba Katonda kyebava babakyukira ne banywa amazzi mangi.
11 Et dixerunt: Quomodo scit Deus, et si est scientia in excelso?
Era ne beebuuza nti, “Katonda bino abimanyi atya? Ali Waggulu Ennyo abitegeera?”
12 Ecce ipsi peccatores, et abundantes in saeculo, obtinuerunt divitias.
Aboonoonyi bwe bafaanana bwe batyo; bulijjo babeera mu ddembe, nga beeyongera kugaggawala.
13 Et dixi: Ergo sine causa iustificavi cor meum, et lavi inter innocentes manus meas:
Ddala omutima gwange ngukuumidde bwereere obutayonoona, n’engalo zange ne nzinaaba obutaba na musango.
14 Et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis.
Naye mbonaabona obudde okuziba, era buli nkya mbonerezebwa.
15 Si dicebam: Narrabo sic: ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
Singa ŋŋamba nti njogere bwe nti, nandibadde mukuusa eri omulembe guno ogw’abaana bo.
16 Existimabam ut cognoscerem hoc, labor est ante me:
Bwe nafumiitiriza ntegeere ensonga eyo; nakisanga nga kizibu nnyo,
17 Donec intrem in Sanctuarium Dei: et intelligam in novissimis eorum.
okutuusa lwe nalaga mu watukuvu wa Katonda, ne ntegeera enkomerero y’ababi.
18 Verumtamen propter dolos posuisti eis: deiecisti eos dum allevarentur.
Ddala obatadde mu bifo ebiseerera; obasudde n’obafaafaaganya.
19 Quomodo facti sunt in desolationem, subito defecerunt: perierunt propter iniquitatem suam.
Nga bazikirizibwa mangu nga kutemya kikowe! Entiisa n’ebamalirawo ddala!
20 Velut somnium surgentium Domine, in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
Bali ng’omuntu azuukuse n’ategeera nti yaloose buloosi; era naawe bw’otyo, Ayi Mukama, bw’oligolokoka olinyooma embeera yaabwe omutali nsa.
21 Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt:
Omutima gwange bwe gwanyiikaala, n’omwoyo gwange ne gujjula obubalagaze,
22 et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi.
n’aggwaamu okutegeera ne nfuuka ataliiko kye mmanyi, ne mba ng’ensolo obusolo mu maaso go.
23 Ut iumentum factus sum apud te: et ego semper tecum.
Newaakubadde ebyo biri bwe bityo naye ndi naawe bulijjo; gw’onkwata ku mukono gwange ogwa ddyo.
24 Tenuisti manum dexteram meam: et in voluntate tua deduxisti me, et cum gloria suscepisti me.
Mu kuteesa kwo onkulembera, era olintuusa mu kitiibwa.
25 Quid enim mihi est in caelo? et a te quid volui super terram?
Ani gwe nnina mu ggulu, wabula ggwe? Era tewali na kimu ku nsi kye neetaaga bwe mba naawe.
26 Defecit caro mea et cor meum: Deus cordis mei, et pars mea Deus in aeternum.
Omubiri gwange n’omutima gwange biyinza okulemwa; naye Katonda ge maanyi g’omutima gwange, era ye wange ennaku zonna.
27 Quia ecce, qui elongant se a te, peribunt: perdidisti omnes, qui fornicantur abs te.
Kale laba, abo bonna abatakussaako mwoyo balizikirira; kubanga bonna abatakwesiga obamalirawo ddala.
28 Mihi autem adhaerere Deo bonum est: ponere in Domino Deo spem meam: ut annunciem omnes praedicationes tuas, in portis filiae Sion.
Naye nze kye nsinga okwetaaga kwe kubeera okumpi ne Katonda wange. Ayi Mukama Katonda, nkufudde ekiddukiro kyange; ndyoke ntegeezenga abantu bonna ebikolwa byo eby’ekyewuunyo.

< Psalmorum 73 >