< Psalmorum 73 >
1 Psalmus Asaph. Defecerunt hymni David filii Iesse. Quam bonus Israel Deus his qui recto sunt corde!
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
2 Mei autem pene moti sunt pedes: pene effusi sunt gressus mei.
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 Quia zelavi super iniquos, pacem peccatorum videns.
For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
4 Quia non est respectus morti eorum: et firmamentum in plaga eorum.
For there are no bands in their death: but their strength is firm.
5 In labore hominum non sunt, et cum hominibus non flagellabuntur:
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
6 Ideo tenuit eos superbia, operti sunt iniquitate et impietate sua.
Therefore pride compasses them about as a chain; violence covers them as a garment.
7 Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum: transierunt in affectum cordis.
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8 Cogitaverunt, et locuti sunt nequitiam: iniquitatem in excelso locuti sunt.
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
9 Posuerunt in caelum os suum: et lingua eorum transivit in terra.
They set their mouth against the heavens, and their tongue walks through the earth.
10 Ideo convertetur populus meus hic: et dies pleni invenientur in eis.
Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them.
11 Et dixerunt: Quomodo scit Deus, et si est scientia in excelso?
And they say, How does God know? and is there knowledge in the most High?
12 Ecce ipsi peccatores, et abundantes in saeculo, obtinuerunt divitias.
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
13 Et dixi: Ergo sine causa iustificavi cor meum, et lavi inter innocentes manus meas:
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence.
14 Et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis.
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
15 Si dicebam: Narrabo sic: ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of your children.
16 Existimabam ut cognoscerem hoc, labor est ante me:
When I thought to know this, it was too painful for me;
17 Donec intrem in Sanctuarium Dei: et intelligam in novissimis eorum.
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
18 Verumtamen propter dolos posuisti eis: deiecisti eos dum allevarentur.
Surely you did set them in slippery places: you casted them down into destruction.
19 Quomodo facti sunt in desolationem, subito defecerunt: perierunt propter iniquitatem suam.
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20 Velut somnium surgentium Domine, in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
As a dream when one awakes; so, O Lord, when you awake, you shall despise their image.
21 Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt:
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
22 et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi.
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before you.
23 Ut iumentum factus sum apud te: et ego semper tecum.
Nevertheless I am continually with you: you have held me by my right hand.
24 Tenuisti manum dexteram meam: et in voluntate tua deduxisti me, et cum gloria suscepisti me.
You shall guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
25 Quid enim mihi est in caelo? et a te quid volui super terram?
Whom have I in heaven but you? and there is none upon earth that I desire beside you.
26 Defecit caro mea et cor meum: Deus cordis mei, et pars mea Deus in aeternum.
My flesh and my heart fails: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 Quia ecce, qui elongant se a te, peribunt: perdidisti omnes, qui fornicantur abs te.
For, lo, they that are far from you shall perish: you have destroyed all them that go a whoring from you.
28 Mihi autem adhaerere Deo bonum est: ponere in Domino Deo spem meam: ut annunciem omnes praedicationes tuas, in portis filiae Sion.
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all your works.