< Psalmorum 73 >

1 Psalmus Asaph. Defecerunt hymni David filii Iesse. Quam bonus Israel Deus his qui recto sunt corde!
A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to such as are of a pure heart.
2 Mei autem pene moti sunt pedes: pene effusi sunt gressus mei.
But as for me, my feet were almost gone, my steps had well nigh slipped;
3 Quia zelavi super iniquos, pacem peccatorum videns.
For I was envious at the arrogant, seeing the prosperity of the wicked.
4 Quia non est respectus morti eorum: et firmamentum in plaga eorum.
For they have no pangs in their death, and their body is well nourished;
5 In labore hominum non sunt, et cum hominibus non flagellabuntur:
They have not the hardships of mankind, neither are they plagued like [other] men:
6 Ideo tenuit eos superbia, operti sunt iniquitate et impietate sua.
Therefore pride encompasseth them as a neck-chain, violence covereth them [as] a garment;
7 Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum: transierunt in affectum cordis.
Their eyes stand out from fatness, they exceed the imaginations of their heart:
8 Cogitaverunt, et locuti sunt nequitiam: iniquitatem in excelso locuti sunt.
They mock and speak wickedly of oppression, they speak loftily:
9 Posuerunt in caelum os suum: et lingua eorum transivit in terra.
They set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 Ideo convertetur populus meus hic: et dies pleni invenientur in eis.
Therefore his people turn hither, and waters in fulness are wrung out to them.
11 Et dixerunt: Quomodo scit Deus, et si est scientia in excelso?
And they say, How can God know, and is there knowledge in the Most High?
12 Ecce ipsi peccatores, et abundantes in saeculo, obtinuerunt divitias.
Behold, these are the wicked, and they prosper in the world: they heap up riches.
13 Et dixi: Ergo sine causa iustificavi cor meum, et lavi inter innocentes manus meas:
Truly have I purified my heart in vain, and washed my hands in innocency:
14 Et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis.
For all the day have I been plagued, and chastened every morning.
15 Si dicebam: Narrabo sic: ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
If I said, I will speak thus, behold, I should be faithless to the generation of thy children.
16 Existimabam ut cognoscerem hoc, labor est ante me:
When I thought to be able to know this, it was a grievous task in mine eyes;
17 Donec intrem in Sanctuarium Dei: et intelligam in novissimis eorum.
Until I went into the sanctuaries of God; [then] understood I their end.
18 Verumtamen propter dolos posuisti eis: deiecisti eos dum allevarentur.
Truly thou settest them in slippery places, thou castest them down in ruins.
19 Quomodo facti sunt in desolationem, subito defecerunt: perierunt propter iniquitatem suam.
How are they suddenly made desolate! they pass away, consumed with terrors.
20 Velut somnium surgentium Domine, in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
As a dream, when one awaketh, wilt thou, Lord, on arising despise their image.
21 Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt:
When my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins,
22 et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi.
Then I was brutish and knew nothing; I was [as] a beast with thee.
23 Ut iumentum factus sum apud te: et ego semper tecum.
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden my right hand;
24 Tenuisti manum dexteram meam: et in voluntate tua deduxisti me, et cum gloria suscepisti me.
Thou wilt guide me by thy counsel, and after the glory, thou wilt receive me.
25 Quid enim mihi est in caelo? et a te quid volui super terram?
Whom have I in the heavens? and there is none upon earth I desire beside thee.
26 Defecit caro mea et cor meum: Deus cordis mei, et pars mea Deus in aeternum.
My flesh and my heart faileth: God is the rock of my heart and my portion for ever.
27 Quia ecce, qui elongant se a te, peribunt: perdidisti omnes, qui fornicantur abs te.
For behold, they that are far from thee shall perish; thou destroyest every one that goeth a whoring from thee.
28 Mihi autem adhaerere Deo bonum est: ponere in Domino Deo spem meam: ut annunciem omnes praedicationes tuas, in portis filiae Sion.
But as for me, it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord Jehovah, that I may declare all thy works.

< Psalmorum 73 >