< Psalmorum 72 >

1 Psalmus, In Salomonem.
Oh ʼElohim, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
2 Deus iudicium tuum regi da: et iustitiam tuam filio regis: Iudicare populum tuum in iustitia, et pauperes tuos in iudicio.
Él juzgará a tu pueblo con rectitud, Y a tus afligidos con justicia.
3 Suscipiant montes pacem populo: et colles iustitiam.
Que las montañas traigan paz al pueblo, Y las colinas, justicia.
4 Iudicabit pauperes populi, et salvos faciet filios pauperum: et humiliabit calumniatorem.
Que Él defienda al afligido del pueblo, Que salve a los hijos del menesteroso, Y quebrante al opresor.
5 Et permanebit cum Sole, et ante Lunam, in generatione et generationem.
Que te teman mientras duren el sol y la luna, A través de todas las generaciones.
6 Descendet sicut pluvia in vellus: et sicut stillicidia stillantia super terram.
Que Él baje como lluvia sobre la hierba antes de cortarla, Como aguaceros que riegan la tierra.
7 Orietur in diebus eius iustitia, et abundantia pacis: donec auferatur luna.
Que en sus días florezcan los justos, Y abunde la paz hasta que no haya luna.
8 Et dominabitur a mari usque ad mare: et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.
Que Él también domine de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.
9 Coram illo procident Aethiopes: et inimici eius terram lingent.
Que ante Él se inclinen los nómadas del desierto, Y sus enemigos laman el polvo.
10 Reges Tharsis, et insulae munera offerent: reges Arabum, et Saba dona adducent:
Que los reyes de Tarsis y las islas le traigan regalos. Que los reyes de Sabá y Seba le ofrezcan dones.
11 Et adorabunt eum omnes reges terrae: omnes gentes servient ei:
Que se postren ante Él todos los reyes, Y todas las naciones le sirvan.
12 Quia liberabit pauperem a potente: et pauperem, cui non erat adiutor.
Porque Él librará al necesitado que clama por ayuda, También al afligido y al que no tiene ayudador.
13 Parcet pauperi et inopi: et animas pauperum salvas faciet.
Tendrá compasión del pobre y necesitado, Y salvará las vidas de los menesterosos.
14 Ex usuris et iniquitate redimet animas eorum: et honorabile nomen eorum coram illo.
Rescatará sus vidas de opresión y violencia, Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.
15 Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiae, et adorabunt de ipso semper: tota die benedicent ei.
¡Que viva y se le dé el oro de Sabá! ¡Y que oren por él continuamente, Y que todo el día lo bendigan!
16 Et erit firmamentum in terra in summis montium, superextolletur super Libanum fructus eius: et florebunt de civitate sicut foenum terrae.
Que haya abundancia de grano en la tierra, en la cima de las montañas. Que su fruto se agite como el Líbano, Y los de la ciudad florezcan como la hierba de la tierra.
17 Sit nomen eius benedictum in saecula: ante Solem permanet nomen eius. Et benedicentur in ipso omnes tribus terrae: omnes gentes magnificabunt eum.
¡Que tu Nombre dure por siempre! Que tu Nombre sea propagado mientras brille el sol, Y que los hombres sean bendecidos por él. Que todas las naciones los llamen Inmensamente felices.
18 Benedictus Dominus Deus Israel, qui facit mirabilia solus:
¡Bendito sea Yavé ʼElohim, el ʼElohim de Israel, El único que hace maravillas!
19 Et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum: et replebitur maiestate eius omnis terra: fiat, fiat.
¡Bendito para siempre sea tu Nombre glorioso, Y que toda la tierra sea llena de tu gloria! ¡Amén y amén!
Terminaron las oraciones de David hijo de Isaí.

< Psalmorum 72 >