< Psalmorum 71 >
1 Psalmus David, Filiorum Ionadab, et eorum, qui primi captivi ducti sunt. In te Domine speravi, non confundar in aeternum:
Señor, tú eres el que me mantiene a salvo. Por favor, no me defraudes.
2 in iustitia tua libera me, et eripe me. Inclina ad me aurem tuam, et salva me.
Sálvame, rescátame, porque tú siempre haces lo recto.
3 Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum: ut salvum me facias, Quoniam firmamentum meum, et refugium meum es tu.
Por favor, escúchame y sálvame. Sé mi roca protectora a la que siempre pueda ir. Tu has dado la orden para salvarme, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.
4 Deus meus eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis et iniqui:
Dios mío, libérame del poder de los malvados; de las garras de los que son malos y despiadados.
5 Quoniam tu es patientia mea Domine: Domine spes mea a iuventute mea.
Porque tú, Señor y Dios, eres mi esperanza. Tú eres en quien he confiado desde que era joven.
6 In te confirmatus sum ex utero: de ventre matris meae tu es protector meus: In te cantatio mea semper:
Desde que nací he dependido de ti y me has cuidado desde que estaba en el vientre de mi madre. ¡Por eso siempre te alabo!
7 tamquam prodigium factus sum multis: et tu adiutor fortis.
Mi vida ha sido un milagro ante muchos; porque tú has sido mi protector poderoso.
8 Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam: tota die magnitudinem tuam.
¡Todo el día te alabo y hablo de tus maravillas!
9 Ne proiicias me in tempore senectutis: cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
No me rechaces ahora que estoy envejeciendo. Cuando mi fuerza se acabe, por favor, no me abandones.
10 Quia dixerunt inimici mei mihi: et qui custodiebant animam meam, consilium fecerunt in unum,
Porque mis enemigos hablan mal de mi. Son los mismos que conspiran para matarme.
11 Dicentes: Deus dereliquit eum, persequimini, et comprehendite eum: quia non est qui eripiat.
Ellos dicen: “Dios lo ha desechado. Vayamos a buscarlo porque no tiene a nadie que lo salve”.
12 Deus ne elongeris a me: Deus meus in auxilium meum respice.
Dios, por favor, no te alejes de mi. ¡Dios mío, apresúrate a ayudarme!
13 Confundantur, et deficiant detrahentes animae meae: operiantur confusione, et pudore qui quaerunt mala mihi.
¡Vence a mis acusadores y deshazte de ellos! Que los que quieren acarrearme problemas queden cubiertos de vergüenza y desgracia.
14 Ego autem semper sperabo: et adiiciam super omnem laudem tuam.
En cuanto a mi, seguiré poniendo mi esperanza en ti, y te alabaré cada vez más.
15 Os meum annunciabit iustitiam tuam: tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,
Contaré cada día sobre tu bondad y tu salvación, aun cuando es incomprensible para mi.
16 introibo in potentias Domini: Domine, memorabor iustitiae tuae solius.
Vendré y explicaré lo que el Señor ha hecho. Le recordaré a las personas que solo tú actúas con justicia.
17 Deus docuisti me a iuventute mea: et usque nunc pronunciabo mirabilia tua.
Dios, tu me has enseñado desde que era joven y aún le cuento a otros sobre las maravillas que haces.
18 Et usque in senectam et senium: Deus ne derelinquas me, Donec annunciem brachium tuum generationi omni, quae ventura est: Potentiam tuam,
Aunque estoy viejo y lleno de cabellos blancos, por favor, no me abandones. Déjame contarle a la nueva generación sobre tu poder. Déjame decirle a todos los que vienen sobre las grandes cosas que tú haces.
19 et iustitiam tuam Deus usque in altissima, quae fecisti magnalia: Deus quis similis tibi?
¡Dios, tu fidelidad y verdadero carácter son más altos que los cielos! Tu has hecho cosas maravillosas, Dios. No hay nadie como tú.
20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas, et malas: et conversus vivificasti me: et de abyssis terrae iterum reduxisti me:
Me hiciste pasar por muchas tribulaciones y miseria, pero tú me traerás de regreso a la vida. Y me levantarás desde las profundidades de la tierra.
21 Multiplicasti magnificentiam tuam: et conversus consolatus es me.
Me otorgarás gran prestigio, y me harás feliz nuevamente.
22 Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam: Deus psallam tibi in cithara, sanctus Israel.
Entonces te alabaré con mi arpa por tu fidelidad, mi Dios. Cantaré alabanzas a ti con la lira, Dios Santo de Israel.
23 Exultabunt labia mea cum cantavero tibi: et anima mea, quam redemisti.
Gritaré de alegría mientras canto alabanzas a ti, porque tu me has redimido.
24 Sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam: cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi.
Todo el día contaré de las cosas buenas que has hecho, porque los que han tratado de causarme mal han caído en desgracia y humillación.