< Psalmorum 71 >

1 Psalmus David, Filiorum Ionadab, et eorum, qui primi captivi ducti sunt. In te Domine speravi, non confundar in aeternum:
In te mi rifugio, Signore, ch'io non resti confuso in eterno.
2 in iustitia tua libera me, et eripe me. Inclina ad me aurem tuam, et salva me.
Liberami, difendimi per la tua giustizia, porgimi ascolto e salvami.
3 Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum: ut salvum me facias, Quoniam firmamentum meum, et refugium meum es tu.
Sii per me rupe di difesa, baluardo inaccessibile, poiché tu sei mio rifugio e mia fortezza.
4 Deus meus eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis et iniqui:
Mio Dio, salvami dalle mani dell'empio, dalle mani dell'iniquo e dell'oppressore.
5 Quoniam tu es patientia mea Domine: Domine spes mea a iuventute mea.
Sei tu, Signore, la mia speranza, la mia fiducia fin dalla mia giovinezza.
6 In te confirmatus sum ex utero: de ventre matris meae tu es protector meus: In te cantatio mea semper:
Su di te mi appoggiai fin dal grembo materno, dal seno di mia madre tu sei il mio sostegno; a te la mia lode senza fine.
7 tamquam prodigium factus sum multis: et tu adiutor fortis.
Sono parso a molti quasi un prodigio: eri tu il mio rifugio sicuro.
8 Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam: tota die magnitudinem tuam.
Della tua lode è piena la mia bocca, della tua gloria, tutto il giorno.
9 Ne proiicias me in tempore senectutis: cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
Non mi respingere nel tempo della vecchiaia, non abbandonarmi quando declinano le mie forze.
10 Quia dixerunt inimici mei mihi: et qui custodiebant animam meam, consilium fecerunt in unum,
Contro di me parlano i miei nemici, coloro che mi spiano congiurano insieme:
11 Dicentes: Deus dereliquit eum, persequimini, et comprehendite eum: quia non est qui eripiat.
«Dio lo ha abbandonato, inseguitelo, prendetelo, perché non ha chi lo liberi».
12 Deus ne elongeris a me: Deus meus in auxilium meum respice.
O Dio, non stare lontano: Dio mio, vieni presto ad aiutarmi.
13 Confundantur, et deficiant detrahentes animae meae: operiantur confusione, et pudore qui quaerunt mala mihi.
Siano confusi e annientati quanti mi accusano, siano coperti d'infamia e di vergogna quanti cercano la mia sventura.
14 Ego autem semper sperabo: et adiiciam super omnem laudem tuam.
Io, invece, non cesso di sperare, moltiplicherò le tue lodi.
15 Os meum annunciabit iustitiam tuam: tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,
La mia bocca annunzierà la tua giustizia, proclamerà sempre la tua salvezza, che non so misurare.
16 introibo in potentias Domini: Domine, memorabor iustitiae tuae solius.
Dirò le meraviglie del Signore, ricorderò che tu solo sei giusto.
17 Deus docuisti me a iuventute mea: et usque nunc pronunciabo mirabilia tua.
Tu mi hai istruito, o Dio, fin dalla giovinezza e ancora oggi proclamo i tuoi prodigi.
18 Et usque in senectam et senium: Deus ne derelinquas me, Donec annunciem brachium tuum generationi omni, quae ventura est: Potentiam tuam,
E ora, nella vecchiaia e nella canizie, Dio, non abbandonarmi, finché io annunzi la tua potenza, a tutte le generazioni le tue meraviglie.
19 et iustitiam tuam Deus usque in altissima, quae fecisti magnalia: Deus quis similis tibi?
La tua giustizia, Dio, è alta come il cielo, tu hai fatto cose grandi: chi è come te, o Dio?
20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas, et malas: et conversus vivificasti me: et de abyssis terrae iterum reduxisti me:
Mi hai fatto provare molte angosce e sventure: mi darai ancora vita, mi farai risalire dagli abissi della terra,
21 Multiplicasti magnificentiam tuam: et conversus consolatus es me.
accrescerai la mia grandezza e tornerai a consolarmi.
22 Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam: Deus psallam tibi in cithara, sanctus Israel.
Allora ti renderò grazie sull'arpa, per la tua fedeltà, o mio Dio; ti canterò sulla cetra, o santo d'Israele.
23 Exultabunt labia mea cum cantavero tibi: et anima mea, quam redemisti.
Cantando le tue lodi, esulteranno le mie labbra e la mia vita, che tu hai riscattato.
24 Sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam: cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi.
Anche la mia lingua tutto il giorno proclamerà la tua giustizia, quando saranno confusi e umiliati quelli che cercano la mia rovina.

< Psalmorum 71 >