< Psalmorum 71 >

1 Psalmus David, Filiorum Ionadab, et eorum, qui primi captivi ducti sunt. In te Domine speravi, non confundar in aeternum:
By David, [a Psalm sung by] the sons of Jonadab, and the first that were taken captive. O Lord, I have hoped in you: let me never be put to shame.
2 in iustitia tua libera me, et eripe me. Inclina ad me aurem tuam, et salva me.
In your righteousness deliver me and rescue me: incline your ear to me, and save me.
3 Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum: ut salvum me facias, Quoniam firmamentum meum, et refugium meum es tu.
Be to me a protecting God, and a strong hold to save me: for you are my fortress and my refuge.
4 Deus meus eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis et iniqui:
Deliver me, O my God, from the hand of the sinner, from the hand of the transgressor and unjust man.
5 Quoniam tu es patientia mea Domine: Domine spes mea a iuventute mea.
For you are my support, O Lord; O Lord, [you are] my hope from my youth.
6 In te confirmatus sum ex utero: de ventre matris meae tu es protector meus: In te cantatio mea semper:
On you have I been stayed from the womb: from the belly of my mother you are my protector: of you is my praise continually.
7 tamquam prodigium factus sum multis: et tu adiutor fortis.
I am become as it were a wonder to many: but you are [my] strong helper.
8 Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam: tota die magnitudinem tuam.
Let my mouth be filled with praise, that I may hymn your glory, [and] your majesty all the day.
9 Ne proiicias me in tempore senectutis: cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
Cast me not off at the time of old age; forsake me not when my strength fails.
10 Quia dixerunt inimici mei mihi: et qui custodiebant animam meam, consilium fecerunt in unum,
For mine enemies have spoken against me; and they that lay wait for my soul have taken counsel together,
11 Dicentes: Deus dereliquit eum, persequimini, et comprehendite eum: quia non est qui eripiat.
saying, God has forsaken him: persecute you and take him; for there is none to deliver [him].
12 Deus ne elongeris a me: Deus meus in auxilium meum respice.
O God, go not far from me, O my God, draw near to my help.
13 Confundantur, et deficiant detrahentes animae meae: operiantur confusione, et pudore qui quaerunt mala mihi.
Let those that plot against my soul be ashamed and utterly fail: let those that seek my hurt be clothed with shame and dishonor.
14 Ego autem semper sperabo: et adiiciam super omnem laudem tuam.
But I will hope continually, and will praise you more and more.
15 Os meum annunciabit iustitiam tuam: tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,
My mouth shall declare your righteousness openly, [and] your salvation all the day; for I am not acquainted with the affairs [of men].
16 introibo in potentias Domini: Domine, memorabor iustitiae tuae solius.
I will go on in the might of the Lord: O Lord, I will make mention of your righteousness only.
17 Deus docuisti me a iuventute mea: et usque nunc pronunciabo mirabilia tua.
O God, you have taught me from my youth, and until now will I declare your wonders;
18 Et usque in senectam et senium: Deus ne derelinquas me, Donec annunciem brachium tuum generationi omni, quae ventura est: Potentiam tuam,
even until I am old and advanced in years. O God, forsake me not; until I shall have declared your arm to all the generation that is to come:
19 et iustitiam tuam Deus usque in altissima, quae fecisti magnalia: Deus quis similis tibi?
even your power and your righteousness, O God, up to the highest [heavens, even] the mighty works which you has done: O God, who is like to you?
20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas, et malas: et conversus vivificasti me: et de abyssis terrae iterum reduxisti me:
What afflictions many and sore have you showed me! yet you did turn and quicken me, and brought me again from the depths of the earth.
21 Multiplicasti magnificentiam tuam: et conversus consolatus es me.
You did multiply your righteousness, and did turn and comfort me, and brought me again out of the depths of the earth.
22 Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam: Deus psallam tibi in cithara, sanctus Israel.
I will also therefore give thanks to you, O God, [because of] your truth, on an instrument of psalmody: I will sing psalms to you on the harp, O Holy One of Israel.
23 Exultabunt labia mea cum cantavero tibi: et anima mea, quam redemisti.
My lips shall rejoice when I sing to you; and my soul, which you have redeemed.
24 Sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam: cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi.
Moreover also my tongue shall dwell all the day upon your righteousness; when they shall be ashamed and confounded that seek my hurt.

< Psalmorum 71 >