< Psalmorum 7 >

1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini. Domine Deus meus in te speravi: salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me.
Meditación de David, que cantó a Yahvé, sobre las palabras de Cus, el benjamita. Yahvé, Dios mío, en ti me refugio. Sálvame de todos los que me persiguen y líbrame,
2 Nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
para que no desgarren mi alma como un león, rompiéndolo en pedazos, mientras no hay nadie que lo entregue.
3 Domine Deus meus si feci istud, si est iniquitas in manibus meis:
Yahvé, Dios mío, si he hecho esto, si hay iniquidad en mis manos,
4 Si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
si he premiado con el mal al que estaba en paz conmigo (sí, he liberado al que sin causa era mi adversario),
5 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat, et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
que el enemigo persiga mi alma y la alcance; sí, que pise mi vida hasta la tierra, y poner mi gloria en el polvo. (Selah)
6 Exurge Domine in ira tua: et exaltare in finibus inimicorum meorum. Et exurge Domine Deus meus in praecepto quod mandasti:
Levántate, Yahvé, en tu ira. Levántate contra la furia de mis adversarios. Despierta por mí. Has ordenado el juicio.
7 et synagoga populorum circumdabit te. Et propter hanc in altum regredere:
Que la congregación de los pueblos te rodee. Gobierna sobre ellos en las alturas.
8 Dominus iudicat populos. Iudica me Domine secundum iustitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
Yahvé administra el juicio a los pueblos. Júzgame, Yahvé, según mi justicia, y a la integridad que hay en mí.
9 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges iustum, scrutans corda et renes Deus. Iustum
Oh, que la maldad de los malvados llegue a su fin, sino que establece a los justos; sus mentes y corazones son escudriñados por el Dios justo.
10 adiutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
Mi escudo está con Dios, que salva a los rectos de corazón.
11 Deus iudex iustus, fortis, et patiens: numquid irascitur per singulos dies?
Dios es un juez justo, Sí, un Dios que se indigna cada día.
12 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit: arcum suum tetendit, et paravit illum.
Si un hombre no se arrepiente, afilará su espada; ha doblado y encordado su arco.
13 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
También ha preparado para sí mismo los instrumentos de la muerte. Prepara sus flechas de fuego.
14 Ecce parturiit iniustitiam: concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
He aquí que se afana en la iniquidad. Sí, ha concebido una travesura, y sacó a relucir la falsedad.
15 Lacum aperuit, et effodit eum: et incidit in foveam, quam fecit.
Ha cavado un agujero, y ha caído en el pozo que hizo.
16 Convertetur dolor eius in caput eius: et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
La molestia que cause volverá a su propia cabeza. Su violencia caerá sobre la corona de su propia cabeza.
17 Confitebor Domino secundum iustitiam eius: et psallam nomini Domini altissimi.
Daré gracias a Yahvé según su justicia, y cantarán alabanzas al nombre de Yahvé el Altísimo.

< Psalmorum 7 >