< Psalmorum 69 >
1 Psalmus David, in finem, pro iis, qui commutabuntur. Salvum me fac Deus: quoniam intraverunt aquae usque ad animam meam.
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun «Şoşannim» üstə oxunan məzmuru. Ay Allah, məni qurtar, Su çıxıb boğazımacan,
2 Infixus sum in limo profundi: et non est substantia. Veni in altitudinem maris: et tempestas demersit me.
Dərin bataqlığa batmaqdayam, Ayaq üstə durmağa yer yoxdur. Dərin sulara qərq olmuşam, Sellər məni aparır.
3 Laboravi clamans, raucae factae sunt fauces meae: defecerunt oculi mei, dum spero in Deum meum.
Fəryad etməkdən taqətim kəsildi, Allahı gözləməkdən Boğazım qurudu, gözümün nuru söndü.
4 Multiplicati sunt super capillos capitis mei, qui oderunt me gratis. Confortati sunt qui persecuti sunt me inimici mei iniuste: quae non rapui, tunc exolvebam.
Boş yerə mənə nifrət edənlər Başımın tükündən çoxdur. Haqsız yerə mənə düşmən kəsilənlər, Məni məhv etmək istəyənlər qüvvətlidir. Oğurlamadığım şeyləri necə qaytara bilərəm?
5 Deus tu scis insipientiam meam: et delicta mea a te non sunt abscondita.
Ey Allah, ağılsızlıq etdiyimi bilirsən, Günahlarım Səndən gizli deyil.
6 Non erubescant in me qui expectant te Domine, Domine virtutum. Non confundantur super me qui quaerunt te, Deus Israel.
Ey Ordular Rəbbi Xudavənd, Səni gözləyənlər Mənə görə qoy utanmasınlar. Ey İsrailin Allahı, Səni axtaranlar Mənə görə qoy xəcalət içində qalmasınlar.
7 Quoniam propter te sustinui opprobrium: operuit confusio faciem meam.
Sənin uğrunda üzərimə rüsvayçılıq töküldü, Üzümü xəcalət bürüdü.
8 Extraneus factus sum fratribus meis, et peregrinus filiis matris meae.
Qardaşlarıma yad oldum, Anamın oğullarına özgə sayıldım.
9 Quoniam zelus domus tuae comedit me: et opprobria exprobrantium tibi, ceciderunt super me.
Evinin qeyrəti məni yandırıb-yaxdı, Səni təhqir edənlərin rüsvayçılıq təhqirləri altında qaldım.
10 Et operui in ieiunio animam meam: et factum est in opprobrium mihi.
Oruc tutub ağlamağımı belə, Mənə rüsvayçılıq saydılar.
11 Et posui vestimentum meum cilicium: et factus sum illis in parabolam.
Mən çula bürünəndə Onlara söz oldum.
12 Adversum me loquebantur qui sedebant in porta: et in me psallebant qui bibebant vinum.
Darvazadakı adamlar məndən qeybət edirlər, Sərxoşların dilinin nəğməsinə çevrildim.
13 Ego vero orationem meam ad te Domine: tempus beneplaciti Deus. In multitudine misericordiae tuae exaudi me, in veritate salutis tuae:
Mənsə, ya Rəbb, Sənə dua edirəm. Ey Allah, münasib gördüyün zaman Bol məhəbbətinə görə mənə cavab ver, Çünki qurtuluşuna etibar etmişəm.
14 Eripe me de luto, ut non infigar: libera me ab iis, qui oderunt me, et de profundis aquarum.
Məni qurtar, bataqlığa batmayım, Qoy düşmənlərimdən, Dərin sulardan xilas olum.
15 Non me demergat tempestas aquae, neque absorbeat me profundum: neque urgeat super me puteus os suum.
Qoy sellər məni aparmasın, Dərinlik məni udmasın, Quyu üstümdə ağzını yummasın.
16 Exaudi me Domine, quoniam benigna est misericordia tua: secundum multitudinem miserationum tuarum respice in me.
Ya Rəbb, mənə cavab ver, Çünki məhəbbətin yaxşıdır.
17 Et ne avertas faciem tuam a puero tuo: quoniam tribulor, velociter exaudi me.
Üzünü bu bəndəndən gizlətmə, Tez cavab ver, çünki əzab çəkirəm.
18 Intende animae meae, et libera eam: propter inimicos meos eripe me.
Yetiş, canımı azad et, Məni düşmənlərimdən xilas et.
19 Tu scis improperium meum, et confusionem meam, et reverentiam meam.
Başıma gələn rüsvayçılığı, Biabırçılığı, xəcaləti bilirsən, Bütün yağılarım qarşındadır.
20 In conspectu tuo sunt omnes qui tribulant me, improperium expectavit cor meum et miseriam. Et sustinui qui simul contristaretur, et non fuit: et qui consolaretur, et non inveni.
Rüsvayçılıq qəlbimi qırdı, Gör necə biçarəyəm. Çox axtardım, halıma yanan tapılmadı, Hey axtardım, təsəlli verən olmadı.
21 Et dederunt in escam meam fel: et in siti mea potaverunt me aceto.
Mənə yemək əvəzinə öd verdilər, Susayanda sirkə içirtdilər.
22 Fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum, et in retributiones, et in scandalum.
Süfrələri onlar üçün tələ olsun, Müttəfiqləri üçün tor olsun.
23 Obscurentur oculi eorum ne videant: et dorsum eorum semper incurva.
Gözlərinə qara gəlsin, görməsinlər, Belləri onları lərzəyə salsın.
24 Effunde super eos iram tuam: et furor irae tuae comprehendat eos.
Qoy qəzəbin onların üzərinə yağsın, Qoy hiddətinin qızğınlığı onları tutsun.
25 Fiat habitatio eorum deserta: et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet.
Düşərgələri viran olsun, Çadırları boş qalsın.
26 Quoniam quem tu percussisti, persecuti sunt: et super dolorem vulnerum meorum addiderunt.
Çünki Sənin vurduğun insanı təqib edirlər, Yaraladıqlarının dərdini ona qaxınc edirlər.
27 Appone iniquitatem super iniquitatem eorum: et non intrent in iustitiam tuam.
Bu təqsirkarları daha da təqsirkar çıxar, Səndən bəraət almasınlar.
28 Deleantur de Libro viventium: et cum iustis non scribantur.
Qoy adları həyat kitabından silinsin, Salehlərlə yanaşı yazılmasın.
29 Ego sum pauper et dolens: salus tua Deus suscepit me.
Mən məzlumam, dərdliyəm, Ey Allah, Sənin qurtuluşun məni ucaltsın.
30 Laudabo nomen Dei cum cantico: et magnificabo eum in laude:
Allahın isminə ilahilərlə həmd oxuyacağam, Onu şükürlərlə ucaldacağam.
31 Et placebit Deo super vitulum novellum: cornua producentem et ungulas.
Mal-qara qurbanından çox Bu, Rəbbin xoşuna gələcək, Buynuzlu, dırnaqlı buğadan çox Bu Ona xoş gələcək.
32 Videant pauperes et laetentur: quaerite Deum, et vivet anima vestra:
Bunu görən məzlumlar qoy sevinsin, Ey Allahı axtaranlar, ürəyiniz dirçəlsin.
33 Quoniam exaudivit pauperes Dominus: et vinctos suos non despexit.
Çünki Rəbb fəqirləri eşidir, Öz əsir xalqına xor baxmır.
34 Laudent illum caeli et terra, mare, et omnia reptilia in eis.
Göy, yer, dənizlər, oradakı canlılar Qoy Rəbbə həmd oxusunlar.
35 Quoniam Deus salvam faciet Sion: et aedificabuntur civitates Iuda. Et inhabitabunt ibi, et hereditate acquirent eam.
Çünki Allah Sionu qurtaracaq, O, Yəhuda şəhərlərini bərpa edəcək. Onun xalqı oranı mülk edib məskən salacaq,
36 Et semen servorum eius possidebit eam, et qui diligunt nomen eius, habitabunt in ea.
Ora qullarının övladlarına irs olaraq qalacaq, Allahın ismini sevənlər orada sakin olacaq!