< Psalmorum 68 >
1 Psalmus Cantici David, in finem. Exurgat Deus, et dissipentur inimici eius, et fugiant qui oderunt eum, a facie eius.
Начальнику хора. Псалом Давида. Песнь. Да восстанет Бог, и расточатся враги Его, и да бегут от лица Его ненавидящие Его.
2 Sicut deficit fumus, deficiant: sicut fluit cera a facie ignis, sic pereant peccatores a facie Dei.
Как рассеивается дым, Ты рассей их; как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия.
3 Et iusti epulentur, et exultent in conspectu Dei: et delectentur in laetitia.
А праведники да возвеселятся, да возрадуются пред Богом и восторжествуют в радости.
4 Cantate Deo, psalmum dicite nomini eius: iter facite ei, qui ascendit super occasum: Dominus nomen illi. Exultate in conspectu eius, turbabuntur a facie eius,
Пойте Богу нашему, пойте имени Его, превозносите Шествующего на небесах; имя Ему: Господь, и радуйтесь пред лицем Его.
5 patris orphanorum, et iudicis viduarum. Deus in loco sancto suo:
Отец сирот и судья вдов Бог во святом Своем жилище.
6 Deus qui inhabitare facit unius moris in domo: Qui educit vinctos in fortitudine, similiter eos, qui exasperant, qui habitant in sepulchris.
Бог одиноких вводит в дом, освобождает узников от оков, а непокорные остаются в знойной пустыне.
7 Deus cum egredereris in conspectu populi tui, cum pertransires in deserto:
Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовал пустынею,
8 Terra mota est, etenim caeli distillaverunt a facie Dei Sinai, a facie Dei Israel.
земля тряслась, даже небеса таяли от лица Божия, и этот Синай - от лица Бога, Бога Израилева.
9 Pluviam voluntariam segregabis Deus hereditati tuae: et infirmata est, tu vero perfecisti eam.
Обильный дождь проливал Ты, Боже, на наследие Твое, и когда оно изнемогало от труда, Ты подкреплял его.
10 Animalia tua habitabunt in ea: parasti in dulcedine tua pauperi, Deus.
Народ Твой обитал там; по благости Твоей, Боже, Ты готовил необходимое для бедного.
11 Dominus dabit verbum evangelizantibus, virtute multa.
Господь даст слово: провозвестниц великое множество.
12 Rex virtutum dilecti dilecti: et speciei domus dividere spolia.
Цари воинств бегут, бегут, а сидящая дома делит добычу.
13 Si dormiatis inter medios cleros, pennae columbae deargentatae, et posteriora dorsi eius in pallore auri.
Расположившись в уделах своих, вы стали, как голубица, которой крылья покрыты серебром, а перья чистым золотом:
14 Dum discernit caelestis reges super eam, nive dealbabuntur in Selmon:
когда Всемогущий рассеял царей на сей земле, она забелела, как снег на Селмоне.
15 mons Dei, mons pinguis. Mons coagulatus, mons pinguis:
Гора Божия - гора Васанская! гора высокая - гора Васанская!
16 ut quid suspicamini montes coagulatos? Mons, in quo beneplacitum est Deo habitare in eo: etenim Dominus habitabit in finem.
что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господь обитать вечно?
17 Currus Dei decem millibus multiplex, millia laetantium: Dominus in eis in Sina in sancto.
Колесниц Божиих тьмы, тысячи тысяч; среди их Господь на Синае, во святилище.
18 Ascendisti in altum, cepisti captivitatem: accepisti dona in hominibus: Etenim non credentes, inhabitare Dominum Deum.
Ты восшел на высоту, пленил плен, принял дары для человеков, так чтоб и из противящихся могли обитать у Господа Бога.
19 Benedictus Dominus die quotidie: prosperum iter faciet nobis Deus salutarium nostrorum.
Благословен Господь всякий день. Бог возлагает на нас бремя, но Он же и спасает нас.
20 Deus noster, Deus salvos faciendi: et Domini Domini exitus mortis.
Бог для нас - Бог во спасение; во власти Господа Вседержителя врата смерти.
21 Verumtamen Deus confringet capita inimicorum suorum: verticem capilli perambulantium in delictis suis.
Но Бог сокрушит голову врагов Своих, волосатое темя закоснелого в своих беззакониях.
22 Dixit Dominus: Ex Basan convertam, convertam in profundum maris:
Господь сказал: “от Васана возвращу, выведу из глубины морской,
23 Ut intingatur pes tuus in sanguine: lingua canum tuorum ex inimicis, ab ipso.
чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов”.
24 Viderunt ingressus tuos Deus, ingressus Dei mei: regis mei qui est in sancto.
Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне:
25 Praevenerunt principes coniuncti psallentibus, in medio iuvencularum tympanistriarum.
впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в средине девы с тимпанами:
26 In ecclesiis benedicite Deo Domino, de fontibus Israel.
“в собраниях благословите Бога Господа, вы - от семени Израилева!”
27 Ibi Beniamin adolescentulus, in mentis excessu. Principes Iuda, duces eorum: principes Zabulon, principes Nephthali.
Там Вениамин младший - князь их; князья Иудины - владыки их, князья Завулоновы, князья Неффалимовы.
28 Manda Deus virtuti tuae: confirma hoc Deus, quod operatus es in nobis.
Бог твой предназначил тебе силу. Утверди, Боже, то, что Ты соделал для нас!
29 A templo tuo in Ierusalem, tibi offerent reges munera.
Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары.
30 Increpa feras arundinis, congregatio taurorum in vaccis populorum: ut excludant eos, qui probati sunt argento. Dissipa gentes, quae bella volunt:
Укроти зверя в тростнике, стадо волов среди тельцов народов, хвалящихся слитками серебра; рассыпь народы, желающие браней.
31 venient legati ex Aegypto: Aethiopia praeveniet manus eius Deo.
Придут вельможи из Египта; Ефиопия прострет руки свои к Богу.
32 Regna terrae, cantate Deo: psallite Domino: psallite Deo.
Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа,
33 qui ascendit super caelum caeli, ad Orientem. Ecce dabit voci suae vocem virtutis,
шествующего на небесах небес от века. Вот, Он дает гласу Своему глас силы.
34 date gloriam Deo super Israel, magnificentia eius, et virtus eius in nubibus.
Воздайте славу Богу! величие Его - над Израилем, и могущество Его - на облаках.
35 Mirabilis Deus in sanctis suis, Deus Israel ipse dabit virtutem, et fortitudinem plebi suae, benedictus Deus.
Страшен Ты, Боже, во святилище Твоем. Бог Израилев - Он дает силу и крепость народу Своему. Благословен Бог!