< Psalmorum 66 >
1 Psalmus In finem, Canticum Psalmi resurrectionis. Iubilate Deo omnis terra,
Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa. Isin lafti hundinuu ililleedhaan gara Waaqaatti iyyaa!
2 psalmum dicite nomini eius: date gloriam laudi eius.
Ulfina maqaa isaa faarfadhaa; galata isaatiifis ulfina kennaa!
3 Dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine! in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui.
Waaqaan akkana jedhaa; “Hojiin kee akkam sodaachisaa dha! Sababii humni kee guddaa taʼeef, diinonni kee fuula kee duratti hollatu.
4 Omnis terra adoret te, et psallat tibi: psalmum dicat nomini tuo.
Lafti hundinuu siif sagadu; faarfannaa galataa siif faarfatu; maqaa keetiifis faarfatu.”
5 Venite, et videte opera Dei: terribilis in consiliis super filios hominum.
Kottaatii waan Waaqni hojjete, hojii sodaachiisaa inni namaaf hojjete ilaalaa!
6 Qui convertit mare in aridam, in flumine pertransibunt pede: ibi laetabimur in ipso.
Inni galaana lafa gogaatti geeddare; isaanis miilla isaaniitiin laga ceʼan; kottaa isatti haa gammannu!
7 Qui dominatur in virtute sua in aeternum, oculi eius super gentes respiciunt: qui exasperant non exaltentur in semetipsis.
Inni bara baraan humna isaatiin bulcha; iji isaas saboota ilaala; finciltoonni ol ol of hin qabin.
8 Benedicite Gentes Deum nostrum: et auditam facite vocem laudis eius,
Yaa saboota, Waaqa keenya eebbisaa; sagaleen isa galateeffatus haa dhagaʼamu;
9 Qui posuit animam meam ad vitam: et non dedit in commotionem pedes meos.
inni lubbuu keenya jiraachiseera; miilla keenyas mucucaachuu oolcheera.
10 Quoniam probasti nos Deus: igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
Yaa Waaqayyo, ati nu qorteertaatii; akkuma meetiis nu qulqulleessiteerta.
11 Induxisti nos in laqueum, posuisti tribulationes in dorso nostro:
Ati kiyyootti nu galchiteerta; dugda keenya irras baʼaa keesseerta.
12 imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam: et eduxisti nos in refrigerium.
Akka namoonni mataa keenya yaabbatan gooteerta; nu ibiddaa fi bishaan keessa dabarre; ati garuu iddoo badhaadhummaatti nu fidde.
13 Introibo in domum tuam in holocaustis: reddam tibi vota mea,
Anis qalma gubamu qabadhee mana qulqullummaa kee nan seena; wareega koos siif nan galcha;
14 quae distinxerunt labia mea. Et locutum est os meum, in tribulatione mea.
kunis wareega yeroo ani rakkina keessa turetti arrabni koo waadaa galee afaan koos dubbatee dha.
15 Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum: offeram tibi boves cum hircis.
Anis horii coccoomoo, qalma gubamu, korbeeyyii hoolaa immoo aarsaa godhee siif nan dhiʼeessa; jibootaa fi reʼoota illee aarsaa siifin dhiʼeessa.
16 Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animae meae.
Isin warri Waaqa sodaattan hundi kottaa dhaggeeffadhaa; anis waan inni naaf godhe isinitti nan hima.
17 Ad ipsum ore meo clamavi, et exultavi sub lingua mea.
Ani afaan kootiin isatti nan iyye; galanni isaas arraba koo irra ture.
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus.
Utuu ani garaa koo keessa cubbuu kaaʼadhee jiraadhee, silaa Gooftaan naaf hin dhagaʼu ture;
19 Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meae.
Waaqni garuu dhugumaan na dhaggeeffateera; sagalee kadhannaa kootiis dhagaʼeera.
20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me.
Waaqni kadhannaa koo hin didin yookaan jaalala isaa na hin dhowwatin haa eebbifamu!