< Psalmorum 66 >

1 Psalmus In finem, Canticum Psalmi resurrectionis. Iubilate Deo omnis terra,
Mipoñafa rebek’ aman’ Andrianañahare, ry hene tane toy!
2 psalmum dicite nomini eius: date gloriam laudi eius.
Isabò ty volonahe’ i Tahina’ey, toloro engeñe mitoabotse.
3 Dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine! in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui.
Anò ty hoe aman’ Añahare: Ra’elahy o tolon-draha’oo! Ami’ty hajabahinan-kaozara’o ty hitsolofìña’ o rafelahi’oo aolo’o eo.
4 Omnis terra adoret te, et psallat tibi: psalmum dicat nomini tuo.
Hene hitalaho ama’o ty tane toy, naho hisabo fandrengeañe ama’o; ho bangoe’ iereo ty tahina’o. Selà
5 Venite, et videte opera Dei: terribilis in consiliis super filios hominum.
Antao hañisake o fitoloñan’Añahareo: mampañeveñe o ana’ondatio o sata’eo.
6 Qui convertit mare in aridam, in flumine pertransibunt pede: ibi laetabimur in ipso.
Nabali’e ho tane kànkañe i riakey, nitsaham-pandia’ iareo i oñey; añe ty nirebehan-tika.
7 Qui dominatur in virtute sua in aeternum, oculi eius super gentes respiciunt: qui exasperant non exaltentur in semetipsis.
Manjaka an-kaozara’e nainai’e re, jilovem-pihaino’e o fifeheañeo, we te tsy hiroharoha’ o mpiolao. Selà
8 Benedicite Gentes Deum nostrum: et auditam facite vocem laudis eius,
Andriaño t’i Andrianañaharen-tika ry ondatio, ipoñafo feom-pandrengeañe;
9 Qui posuit animam meam ad vitam: et non dedit in commotionem pedes meos.
Ie mitañe an-tika veloñe, naho tsy apo’e hasitse o fandian-tikañeo.
10 Quoniam probasti nos Deus: igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
Fa namente anay irehe, ry Andrianañahare, fa natrana’o hoe fitranaham-bolafoty.
11 Induxisti nos in laqueum, posuisti tribulationes in dorso nostro:
Nasese’o an-karato ao, vaho nampibabe’o faloviloviañe o hàto’aio.
12 imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam: et eduxisti nos in refrigerium.
Nampiningire’o ambone’ ty añambone’ay t’indaty, zahay nisibek’ afo naho rano, fe naaka’o ho an-kavokarañe.
13 Introibo in domum tuam in holocaustis: reddam tibi vota mea,
Himoak’ añ’anjomba’o ao raho hinday engan-koroañe; hañenefako o nifantàkoo,
14 quae distinxerunt labia mea. Et locutum est os meum, in tribulatione mea.
ze vinolan-tsoñiko vaho rineham-bavako t’ie niankoheke.
15 Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum: offeram tibi boves cum hircis.
Hengaeko kobatroke horañe, an-katòen’ añondri-lahy, hisoroñe bania naho oselahy. Selà
16 Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animae meae.
Mb’etoa hijanjiñe ry mpañeveñe aman’ Añahare iabio, le ho talilieko o nanoe’e an-kavelokoo.
17 Ad ipsum ore meo clamavi, et exultavi sub lingua mea.
Nitoreo am-bavako, le nampionjoneko an-delako.
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus.
Ie mahatrea hakeo an-troko ato, le tsy hijanjiña’ i Talè.
19 Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meae.
Fa toe mijanjiñe ahy t’i Andrianañahare haoñe’e i feon-kalalikoy.
20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me.
Andriañeñe t’i Andrianañahare, amy te tsy ambohoa’e i filolofakoy, vaho tsy afaha’e amako ty fiferenaiña’e.

< Psalmorum 66 >