< Psalmorum 66 >
1 Psalmus In finem, Canticum Psalmi resurrectionis. Iubilate Deo omnis terra,
Make a joyful noise to God, all you lands:
2 psalmum dicite nomini eius: date gloriam laudi eius.
Sing forth the honor of his name: make his praise glorious.
3 Dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine! in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui.
Say to God, How terrible are you in your works! through the greatness of your power shall your enemies submit themselves to you.
4 Omnis terra adoret te, et psallat tibi: psalmum dicat nomini tuo.
All the earth shall worship you, and shall sing to you; they shall sing to your name. (Selah)
5 Venite, et videte opera Dei: terribilis in consiliis super filios hominum.
Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
6 Qui convertit mare in aridam, in flumine pertransibunt pede: ibi laetabimur in ipso.
He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
7 Qui dominatur in virtute sua in aeternum, oculi eius super gentes respiciunt: qui exasperant non exaltentur in semetipsis.
He rules by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 Benedicite Gentes Deum nostrum: et auditam facite vocem laudis eius,
O bless our God, you people, and make the voice of his praise to be heard:
9 Qui posuit animam meam ad vitam: et non dedit in commotionem pedes meos.
Which holds our soul in life, and suffers not our feet to be moved.
10 Quoniam probasti nos Deus: igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
For you, O God, have proved us: you have tried us, as silver is tried.
11 Induxisti nos in laqueum, posuisti tribulationes in dorso nostro:
You brought us into the net; you laid affliction on our loins.
12 imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam: et eduxisti nos in refrigerium.
You have caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but you brought us out into a wealthy place.
13 Introibo in domum tuam in holocaustis: reddam tibi vota mea,
I will go into your house with burnt offerings: I will pay you my vows,
14 quae distinxerunt labia mea. Et locutum est os meum, in tribulatione mea.
Which my lips have uttered, and my mouth has spoken, when I was in trouble.
15 Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum: offeram tibi boves cum hircis.
I will offer to you burnt sacrifices of fatted calves, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
16 Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animae meae.
Come and hear, all you that fear God, and I will declare what he has done for my soul.
17 Ad ipsum ore meo clamavi, et exultavi sub lingua mea.
I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus.
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
19 Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meae.
But truly God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.
20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me.
Blessed be God, which has not turned away my prayer, nor his mercy from me.