< Psalmorum 66 >

1 Psalmus In finem, Canticum Psalmi resurrectionis. Iubilate Deo omnis terra,
For the Leader. A Song, a Psalm. Shout unto God, all the earth;
2 psalmum dicite nomini eius: date gloriam laudi eius.
Sing praises unto the glory of His name; make His praise glorious.
3 Dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine! in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui.
Say unto God: 'How tremendous is Thy work! Through the greatness of Thy power shall Thine enemies dwindle away before Thee.
4 Omnis terra adoret te, et psallat tibi: psalmum dicat nomini tuo.
All the earth shall worship Thee, and shall sing praises unto Thee; they shall sing praises to Thy name.' (Selah)
5 Venite, et videte opera Dei: terribilis in consiliis super filios hominum.
Come, and see the works of God; He is terrible in His doing toward the children of men.
6 Qui convertit mare in aridam, in flumine pertransibunt pede: ibi laetabimur in ipso.
He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there let us rejoice in Him!
7 Qui dominatur in virtute sua in aeternum, oculi eius super gentes respiciunt: qui exasperant non exaltentur in semetipsis.
Who ruleth by His might for ever; His eyes keep watch upon the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 Benedicite Gentes Deum nostrum: et auditam facite vocem laudis eius,
Bless our God, ye peoples, and make the voice of His praise to be heard;
9 Qui posuit animam meam ad vitam: et non dedit in commotionem pedes meos.
Who hath set our soul in life, and suffered not our foot to be moved,
10 Quoniam probasti nos Deus: igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
For Thou, O God, hast tried us; Thou hast refined us, as silver is refined.
11 Induxisti nos in laqueum, posuisti tribulationes in dorso nostro:
Thou didst bring us into the hold; Thou didst lay constraint upon our loins.
12 imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam: et eduxisti nos in refrigerium.
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but Thou didst bring us out unto abundance.
13 Introibo in domum tuam in holocaustis: reddam tibi vota mea,
I will come into Thy house with burnt-offerings, I will perform unto Thee my vows,
14 quae distinxerunt labia mea. Et locutum est os meum, in tribulatione mea.
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
15 Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum: offeram tibi boves cum hircis.
I will offer unto Thee burnt-offerings of fatlings, with the sweet smoke of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
16 Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animae meae.
Come, and hearken, all ye that fear God, and I will declare what He hath done for my soul.
17 Ad ipsum ore meo clamavi, et exultavi sub lingua mea.
I cried unto Him with my mouth, and He was extolled with my tongue.
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus.
If I had regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear;
19 Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meae.
But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.
20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me.
Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor His mercy from me.

< Psalmorum 66 >