< Psalmorum 66 >

1 Psalmus In finem, Canticum Psalmi resurrectionis. Iubilate Deo omnis terra,
Leiset mite jousen Elohim Pathen vahchoi cheh uhen!
2 psalmum dicite nomini eius: date gloriam laudi eius.
Amin loupi chu vahchoilan saohen! Aloupina ji vannoi a sei leu vin.
3 Dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine! in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui.
Elohim Pathen henga sei in, “Na thilbol ho hi iti hoia lamdang hitam! Na melmate jeng jong na thaneina thupitah masang a akun jeng uve.
4 Omnis terra adoret te, et psallat tibi: psalmum dicat nomini tuo.
Leiset chung thil jouse jong na angsung a dilsu cheh untin, nathangvahna la asahdiu, naming hi thongjenju a asahdiu ahi.”
5 Venite, et videte opera Dei: terribilis in consiliis super filios hominum.
Hung in lang ven Elohim Pathen in ipi atohdoh hitam, mipite dia itobang thil kidang atohdoh hitam!
6 Qui convertit mare in aridam, in flumine pertransibunt pede: ibi laetabimur in ipso.
Aman twipisan a jong lamgolai asem in, chule amite chu akeng'uva ache galkai ui. Hea chun eiho Ama ah ikipah un ahi.
7 Qui dominatur in virtute sua in aeternum, oculi eius super gentes respiciunt: qui exasperant non exaltentur in semetipsis.
Ajeh chu Aman athahatna thupitah a chun tonsot in vai ahom e. Aman namtin vaipi chaloh sinsah aboncha ave lhisohkei in; koimacha Ama dounan hung kon da jeng hen.
8 Benedicite Gentes Deum nostrum: et auditam facite vocem laudis eius,
Vannoi leiset mihemte jousen iPathen u Elohim thangvah cheh u henlang avahchoina la choh jejun sauhen.
9 Qui posuit animam meam ad vitam: et non dedit in commotionem pedes meos.
I hinkhou hi Ama khut a um ahin, Aman ikipallouna diuva ikeng u eituhpeh u ahi.
10 Quoniam probasti nos Deus: igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
O Elohim Pathen neipatep tauve; dangka bang in neisuhtheng taovin ahi.
11 Induxisti nos in laqueum, posuisti tribulationes in dorso nostro:
Na thangkol a neimat u ahitan chuleh ka tungtun uva sohchanna pohgih chu neipoh sah u ahitai.
12 imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam: et eduxisti nos in refrigerium.
Ka chunguvah midangho lam na jotsah in hiti chun keiho meilhum leh twisohlah neipal galkaisah uvin, hinla nehding nenna mun a neipuilut tauvin ahi.
13 Introibo in domum tuam in holocaustis: reddam tibi vota mea,
Tun nahenga kakitepna subulhit din pumgo thilto pum in na houin ka hinjon e.
14 quae distinxerunt labia mea. Et locutum est os meum, in tribulatione mea.
Henge, lunggim le kakhoisat nikho hoa nakoma kitepna ka na nei chu ahi.
15 Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum: offeram tibi boves cum hircis.
Hijeh a chu keiman kanei ho lah ka kelngoichalho hi namtwi pen ding le, ka bongchalho le ka keltahchalho hi pumgo thilto a ka hin katdoh ahitai.
16 Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animae meae.
Elohim Pathen gin le jana neijouse hung un lang ngai un, Yahweh Pakai in ipi eibolpeh am na seipeh ung ka te.
17 Ad ipsum ore meo clamavi, et exultavi sub lingua mea.
Ajeh chu keiman Ama thangvah pum in panpi thumnan ka tao in ahi.
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus.
Keiman ka lunsunga um ka chonset phongdoh lou hile Yahweh Pakai in ka taona eingaipeh louding ahi.
19 Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meae.
Hinla Elohim Pathen in eingaipeh e! Aman khohsah tah in ka taona eingaipeh in ahi.
20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me.
Ka taona eigelkhohpehjeh le amingailutna longlou kei a kon a eilahdohpeh lou jeh in Elohim Pathen chu thangvah in um hen!

< Psalmorum 66 >