< Psalmorum 66 >
1 Psalmus In finem, Canticum Psalmi resurrectionis. Iubilate Deo omnis terra,
Musiqi rəhbəri üçün. Bir ilahi. Məzmur. Ey bütün dünya əhli, Cuşa gəlib Allaha nida edin,
2 psalmum dicite nomini eius: date gloriam laudi eius.
Şərəfli ismini tərənnüm edin, Ona şərəflə həmd edin!
3 Dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine! in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui.
Siz Allaha belə deyin: «Əməllərin nə qədər zəhmlidir! O qədər qüdrətlisən ki, Düşmənlərin qarşında diz çökür!
4 Omnis terra adoret te, et psallat tibi: psalmum dicat nomini tuo.
Bütün dünya Sənə səcdə edir, Səni tərənnüm edir, İsmini tərənnüm edir». (Sela)
5 Venite, et videte opera Dei: terribilis in consiliis super filios hominum.
Gəlin, Allahın işlərini, Bəşər övladları üçün etdiyi zəhmli əməllərini görün.
6 Qui convertit mare in aridam, in flumine pertransibunt pede: ibi laetabimur in ipso.
Dənizi quruya çevirdi, Çayın sularını saxlayıb xalqını piyada keçirtdi. Biz Allaha görə sevinək!
7 Qui dominatur in virtute sua in aeternum, oculi eius super gentes respiciunt: qui exasperant non exaltentur in semetipsis.
Qüdrəti ilə əbədi səltənət sürər, Günahkarlar Ona qarşı qalxmasın deyə Göz qoyub millətlərə nəzarət edər. (Sela)
8 Benedicite Gentes Deum nostrum: et auditam facite vocem laudis eius,
Ey xalqlar, Allahımıza alqış edin, Ona həmd edin, səsiniz eşidilsin!
9 Qui posuit animam meam ad vitam: et non dedit in commotionem pedes meos.
Odur canımızı qoruyan, Ayağımızı büdrəməyə qoymayan.
10 Quoniam probasti nos Deus: igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
Ey Allah, bizi sınaqdan keçirtdin, Sən bizi gümüş kimi təmizləyib saflaşdırdın.
11 Induxisti nos in laqueum, posuisti tribulationes in dorso nostro:
Sən bizi Öz torunla tutdun, Kürəyimizə ağır yük qoydun.
12 imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam: et eduxisti nos in refrigerium.
Sən insanları başımızın üstündən keçirtdin. Oda düşdük, suya düşdük, Axırda bizi Sən bolluğa çıxartdın.
13 Introibo in domum tuam in holocaustis: reddam tibi vota mea,
Sənin evinə yandırma qurbanları ilə gələcəyəm, Sənə əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm.
14 quae distinxerunt labia mea. Et locutum est os meum, in tribulatione mea.
Dar gündə dilim bunları bəyan etdi, Mənim ağzım bu əhdləri söylədi.
15 Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum: offeram tibi boves cum hircis.
Kökəldilmiş heyvanları Sənin üçün yandırma qurbanı verəcəyəm. Qoçların xoş tüstüsü Sənə sarı qalxacaq, Təkələri, öküzləri qurban gətirəcəyəm. (Sela)
16 Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animae meae.
Ey Allahdan qorxanlar, gəlin, dinləyin, Onun mənə nə etdiyini sizə bəyan edim.
17 Ad ipsum ore meo clamavi, et exultavi sub lingua mea.
Ağzımla Onu səslədim, Dilimlə Onu mədh etdim.
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus.
Mən qəlbimdə təqsirə yer versəydim, Xudavənd məni eşitməzdi.
19 Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meae.
Lakin Allah məni dinlədi, Duamın səsini eşitdi.
20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me.
Alqış olsun Allaha! Duamı rədd etmədi, Məndən məhəbbətini əsirgəmədi!