< Psalmorum 65 >
1 Psalmus David, in finem. Canticum Hieremiae, et Ezechielis ex populo transmigrationis, cum inciperent exire. Te decet hymnus Deus in Sion: et tibi reddetur votum in Ierusalem.
För sångmästaren; en psalm; en sång av David.
2 Exaudi orationem meam: ad te omnis caro veniet.
Gud, dig lovar man i stillhet i Sion, och till dig får man infria löfte.
3 Verba iniquorum praevaluerunt super nos: et impietatibus nostris tu propitiaberis.
Du som hör bön, till dig kommer allt kött.
4 Beatus, quem elegisti, et assumpsisti: inhabitabit in atriis tuis. Replebimur in bonis domus tuae: sanctum est templum tuum,
Mina missgärningar voro mig övermäktiga; men du förlåter våra överträdelser.
5 mirabile in aequitate. Exaudi nos Deus salutaris noster, spes omnium finium terrae, et in mari longe.
Säll är den som du utväljer och låter komma till dig, så att han får bo i dina gårdar. Må vi få mätta oss med det goda i ditt hus, det heliga i ditt tempel.
6 Praeparans montes in virtute tua, accinctus potentia:
Med underbara gärningar bönhör du oss i rättfärdighet, du vår frälsnings Gud, du som är en tillflykt för alla jordens ändar och för havet i fjärran;
7 qui conturbas profundum maris sonum fluctuum eius. Turbabuntur gentes,
du som gör bergen fasta genom din kraft, ty du är omgjordad med makt;
8 et timebunt qui habitant terminos a signis tuis: exitus matutini et vespere delectabis.
du som stillar havens brus, deras böljors brus och folkens larm.
9 Visitasti terram et inebriasti eam: multiplicasti locupletare eam. Flumen Dei repletum est aquis, parasti cibum illorum: quoniam ita est praeparatio eius.
De som bo vid jordens ändar häpna för dina tecken; österland och västerland uppfyller du med jubel.
10 Rivos eius inebria, multiplica genimina eius: in stillicidiis eius laetabitur germinans.
Du låter dig vårda om landet och giver det överflöd, rikedom i ymnigt mått; Guds källa har vatten till fyllest. Du bereder säd åt människorna, när du så bereder jorden.
11 Benedices coronae anni benignitatis tuae: et campi tui replebuntur ubertate.
Dess fåror vattnar du, du jämnar det som är upplöjt; med regnskurar uppmjukar du den, det som växer därpå välsignar du.
12 Pinguescent speciosa deserti: et exultatione colles accingentur.
Du kröner året med ditt goda, och dina spår drypa av fetma.
13 Induti sunt arietes ovium, et valles abundabunt frumento: clamabunt, etenim hymnum dicent.
Betesmarkerna i öknen drypa, och höjderna omgjorda sig med fröjd. Ängarna hölja sig i hjordar, och dalarna betäckas med säd; man höjer jubelrop och sjunger.