< Psalmorum 64 >

1 Psalmus David, in finem. Exaudi Deus orationem meam cum deprecor: a timore inimici eripe animam meam.
Kwa mwimbishaji. Zaburi ya Daudi. Ee Mungu, unisikie ninapoeleza lalamiko langu, uyahifadhi maisha yangu kutokana na vitisho vya adui.
2 Protexisti me a conventu malignantium: a multitudine operantium iniquitatem.
Unifiche kutokana na shauri la siri la waovu, kutokana na zile kelele za kundi la watenda mabaya.
3 Quia exacuerunt ut gladium linguas suas: intenderunt arcum rem amaram,
Wananoa ndimi zao kama panga na kuelekeza maneno yao kama mishale ya kufisha.
4 ut sagittent in occultis immaculatum.
Hurusha mishale kutoka kwenye mavizio kwa mtu asiye na hatia, humrushia ghafula bila woga.
5 Subito sagittabunt eum, et non timebunt: firmaverunt sibi sermonem nequam. Narraverunt ut absconderent laqueos: dixerunt: Quis videbit eos?
Kila mmoja humtia moyo mwenzake katika mipango mibaya; huzungumza juu ya kuficha mitego yao, nao husema, “Ni nani ataiona?”
6 Scrutati sunt iniquitates: defecerunt scrutantes scrutinio. Accedet homo ad cor altum:
Hufanya shauri baya la dhuluma na kusema, “Tumebuni mpango mkamilifu!” Hakika nia na moyo wa mwanadamu vina hila.
7 et exaltabitur Deus. Sagittae parvulorum factae sunt plagae eorum:
Bali Mungu atawapiga kwa mishale, nao ghafula wataangushwa.
8 et infirmatae sunt contra eos linguae eorum. Conturbati sunt omnes qui videbant eos:
Atageuza ndimi zao wenyewe dhidi yao na kuwaleta kwenye maangamizi; wote wawaonao watatikisa vichwa vyao kwa dharau.
9 et timuit omnis homo. Et annunciaverunt opera Dei: et facta eius intellexerunt.
Wanadamu wote wataogopa, watatangaza kazi za Mungu na kutafakari yale aliyoyatenda.
10 Laetabitur iustus in Domino, et sperabit in eo, et laudabuntur omnes recti corde.
Wenye haki na wafurahi katika Bwana, na wakimbilie kwake; wanyofu wote wa moyo na wamsifu yeye!

< Psalmorum 64 >