< Psalmorum 63 >
1 Psalmus David, Cum esset in deserto Idumaeae. Deus Deus meus ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea, quam multipliciter tibi caro mea.
Psaume de David, lorsqu’il était dans le désert de Juda. Dieu, tu es mon Dieu, que je recherche avidement; mon âme a soif de toi, mon être te désire passionnément, sur un sol aride, altéré, sans eau.
2 In terra deserta, et invia, et inaquosa: sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam, et gloriam tuam.
Puissé-je donc te contempler dans le sanctuaire, voir ta puissance et ta gloire!
3 Quoniam melior est misericordia tua super vitas: labia mea laudabunt te.
Car ta grâce vaut mieux que la vie: mes lèvres proclament tes louanges.
4 Sic benedicam te in vita mea: et in nomine tuo levabo manus meas.
De la sorte, je te bénirai ma vie durant, en invoquant ton nom je lèverai mes mains.
5 Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea: et labiis exultationis laudabit os meum.
Mon âme sera rassasiée comme de graisse et de moelle, et ma bouche te glorifiera en un langage enthousiaste,
6 Sic memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te:
lorsque je me souviendrai de toi sur ma couche, et penserai à toi dans les veilles de la nuit.
7 quia fuisti adiutor meus. Et in velamento alarum tuarum exultabo,
Car tu seras devenu un appui pour moi, et je chanterai à l’ombre de tes ailes.
8 adhaesit anima mea post te: me suscepit dextera tua.
Mon âme te sera fidèlement attachée; ta droite forme mon soutien.
9 Ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam, introibunt in inferiora terrae:
Mais ceux qui, pour leur malheur, attentent à ma vie, descendront dans les derniers dessous de la terre.
10 tradentur in manus gladii, partes vulpium erunt.
On les jettera sur le tranchant de l’épée, ils deviendront la proie des chacals.
11 Rex vero laetabitur in Deo, laudabuntur omnes qui iurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.
Quant au Roi, il se réjouira en Dieu; quiconque jure par Lui pourra se glorifier, alors que la bouche des menteurs sera close.