< Psalmorum 62 >

1 Psalmus David, in finem, pro Idithum. Nonne Deo subiecta erit anima mea? ab ipso enim salutare meum.
A karmesternek. Jedútún számára. Zsoltár Dávidtól. Bizony, Isten iránt légy csendben, lelkem; tőle van a segítségem.
2 Nam et ipse Deus meus, et salutaris meus: susceptor meus, non movebor amplius.
Bizony, ő a sziklám és segítségem, mentsváram: nem tántorodom nagyot.
3 Quousque irruitis in hominem? interficitis universi vos: tamquam parieti inclinato et maceriae depulsae.
Meddig rohantok egy férfira — gyilkolnátok őt mindnyájan, – mint egy dűlő falra, betaszított kerítésre?
4 Verumtamen pretium meum cogitaverunt repellere, cucurri in siti: ore suo benedicebant, et corde suo maledicebant.
Bizony, fenségéről őt letaszítani határozták, hazugságot kedvelnek: kiki szájával áldanak, de belsejükben átkoznak. Széla.
5 Verumtamen Deo subiecta esto anima mea: quoniam ab ipso patientia mea.
Bizony, Istenre csendben várj, lelkem, mert tőle van reményem.
6 Quia ipse Deus meus, et salvator meus: adiutor meus, non emigrabo.
Bizony, ő a sziklám és segítségem, mentsváram: nem tántorodom.
7 In Deo salutare meum, et gloria mea: Deus auxilii mei, et spes mea in Deo est.
Istennél van üdvöm és dicsőségem, erős sziklám, menedékem Istenben van.
8 Sperate in eo omnis congregatio populi, effundite coram illo corda vestra: Deus adiutor noster in aeternum.
Bízzatok benne minden időben, oh nép, öntsétek ki előtte szíveteket; Isten menedék nékünk! Széla.
9 Verumtamen vani filii hominum, mendaces filii hominum in stateris: ut decipiant ipsi de vanitate in idipsum.
Bizony, lehelet az ember fiai, hazugság a férfi fiai; felkerülvén a mérlegre, ők leheletnél könnyebbek egyaránt.
10 Nolite sperare in iniquitate, et rapinas nolite concupiscere: divitiae si affluant, nolite cor apponere.
Ne bízzatok a zsarolásban s rablottal ne hivalkodjatok; vagyon midőn virul, szívet ne fordítsatok rá.
11 Semel locutus est Deus, duo haec audivi, quia potestas Dei est,
Egyet beszélt Isten, kettő az, mit hallottam: hogy Istené az erő.
12 et tibi Domine misericordia: quia tu reddes unicuique iuxta opera sua.
És tied, Uram, a szeretet, te fizetsz kinek-hinek cselekedete szerint.

< Psalmorum 62 >